№ 213959
В каких случаях соответственно и в принципе являются вводными словами и являются ли вообще? И еще. Происшедший случай, а когда используется произошедший?
ответ
22 января 2007
№ 213912
Подскажите, пожалуйста, корректные и современные формы использования слов: "лазить", "залазить". Например: "Я лазила в прорубь", "ГАИшник ждет, а я лажу в сумке". Это правильное использование или устаревшее и просторечивое? Тогда как нужно сказать. Приведите, пожалуйста, несколько разных промеров.
ответ
Правильные формы от лазить: лажу, лазила. Допустимая форма: лазаю. Подробнее см. в окне «Проверка слова» (Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке).
22 января 2007
№ 213919
Здравствуйте. Поспорил с коллегами на работе как правильно произносить слово носки, во множественном числе, носок или носков. Заранее спасибо.
ответ
Раньше единственно верной признавалась только форма носков, а вариант носок (нет носок) считался неграмотным. Однако в последнее время норма смягчилась, и сейчас некоторые словари уже признают вариант носок тоже правильным.
21 января 2007
№ 213865
Тогда, пожалуйста, приведите несколько примеров к тому и к другому имени (вопрос №213862)
ответ
Точной рифмой к Ольга может быть, например, устаревший вариант произношения фОльга (ударение на первый слог). Неточные: полька, долька и прочие. Точные рифмы к Оля Вы можете прочесть, если введёте в окно «Проверка слова»: *оля.
19 января 2007
№ 213836
Скажите, пожалуйста, как правильно написать:
"Большинство людей поймут..." или "Большинство людей поймет...". С каким словом в данном примере происходит согласование?
Заранее благодарю за объяснение.
ответ
Предпочтителен второй вариант.
19 января 2007
№ 213813
скажите, пожалуйста, какая разница в употреблении слов "зарубежный" и "иностранный"?
ответ
В значении 'заграничный' эти слова выступают как синонимы. Однако следует обратить внимание, что основное значение слова иностранный 'относящийся к другой стране' обусловливает его употребление, например, в сочетании иностранные граждане, иностранное происхождение. Также слово иностранный имеет значение 'связанный с внешней политикой и торговлей': министерство иностранных дел.
19 января 2007
№ 213828
Уважаемые господа!
Прошу прокоментировать употребление ЕЮ- возможно ли такое написание: " Справка дана Дыбиной Ольге в том, что ЕЮ была произведена оплата по счету № ...."?
Заранее благодарна
Эльвира
ответ
Вы написали корректно: формы ею и ей равноправны.
19 января 2007
№ 213746
В произведении Гоголя "Шинель" Башмачкин, перед тем как купить шинель, носил старый капот. Капот - это название шинели или иной вид верхней одежды? Как правильно ставить ударение в слове "капот" на первую гласную или вторую?
ответ
Капот (ударение на второй слог) -- женская или мужская верхняя одежда без перехвата в талии.
18 января 2007
№ 213726
Из какого произведения и какого автора приводится пример для проверки правописания:"На дощатой террасе, близ конопляника, небезызвестная вдова Агриппина Саввична под аккомпанемент аккордеона и виолончели, потчевала моллюсками и винегретом местного подьячего, коллежского асессора Апполона Филипповича... и т.д."?
Ранее я считал, что это Чехов, но по другим источникам - Лесков. Подскажите. Спасибо!
ответ
Это искусственный текст, специально составленный для проверки грамотности.
18 января 2007
№ 213738
Вот такой вариант перевода английского слова "blue" я встретил в электронном словаре: "7) презр. ист. ученый (о женщине - "синечулочнице")". Вот уже несколько месяцев не могу найти тот исторический контекст, о котором идет речь. Есть подозрение, что это из викторианской Великобритании. Помогите, пожалуйста, понять кто она - эта синечулочница.
ответ
Выражение синий чулок (от него образовано встреченное Вами слово синечулочница) употребляется, когда говорят о педантичной женщине, лишенной обаяния и женственности, поглощенной лишь научными интересами. Возникло в Англии в 80-е гг. XVIII в. Происхождение связывают с шутливым названием общества, в котором проводились беседы на научные, литературные и прочие возвышенные темы. «Обществом синего чулка» назвал его голландский генерал Боскавен в бытность свою в Англии, т. к. душою бесед был ученый Бенджамен Стеллингфлит, который, пренебрегая модой, при темном платье носил синие чулки. По другим источникам, между женщинами там особенно отличалась некая Стиллингфлит, которую называли blue stocking, потому что она носила синие чулки.
17 января 2007