№ 225350
Полученные величины параметров для (взятых) топлив представлены в таблице.
Можно ли использовать слово "взятых", если речь идёт не о конкретных образцах топлив снятых с полки, а о выбранных типах топлив?
ответ
Корректно: для взятых образцов топлива.
16 июля 2007
№ 323184
Подскажите, пожалуйста, можно ли в тексте делового письма использовать выражение «не в полной мере соблюдаются взятые на себя обязательства» или же необходимо заменить выражением «недостаточно соблюдаются взятые на себя обязательства»?
ответ
Оба высказывания допустимы в деловом письме. Выбор за Вами.
16 мая 2025
№ 245934
На нашем предприятии существует несколько структурных подразделений - управлений. При описании их фунциональных процессов мы применяем творительный падеж - управление качеством, управление персоналом, управление финансами. Однако с названиями самих органов не можем прийти к единому мнению - одни применяют творительный, другие родительный падеж. Существует ли жесткое разграничение применения падежа (при процессе - управление качеством, при названии органа - управление качества)? Учитываются ли в этих случаях традиционализмы? У нас существует даже подразделение "Управление функциональных(ми) процессов(ами)", в общем запутались окончательно. Как правильно?
ответ
Если речь идет о крупном подразделении какого-л. учреждения, о сфере деятельности управления, то правильно: управление чего? (управление качества, управление финансов, управление кадров). В других случаях: (осуществлять) управление процессом, (взять на себя) управление заводом.
17 сентября 2008
№ 323360
Здравствуйте. Интересует слово "Персонифицированность". Используется ли это слово или нет
ответ
Судя по данным Национального корпуса русского языка, слово используется, хотя и очень редко: в газетном корпусе встретилось всего три примера, причем в одном из них слово взято в кавычки — видимо, как необычное.
9 июня 2025
№ 259393
Добрый день. Скажите, пожалуйста, из какого источника взяты правила правописания, помещенные у вас на сайте? Дело в том, что по ним названия религиозных праздников нужно писать со строчной буквы: "рождество", "троицын день". Неужели это действующее правило русского языка? В издании "Справочника по русскому языку" Розенталя (2002 год) написано, что в этом случае пишется прописная буква.
ответ
Да, это официально действующие «Правила русской орфографии и пунктуации», утвержденные в 1956 году. Официально действующие правила, в ряде случаев значительно отстающие от современной практики письма, противоречащие ей, – такой вот парадокс. Понятно, что сформулированное в 1956 году и обусловленное идеологическими причинами правило о написании со строчной буквы названий, связанных с религией, сейчас никто не соблюдает: по современным орфографическим нормам первое слово и собственные имена в названиях религиозных праздников пишутся с прописной.
См. также ответ на вопрос № 257105.
19 марта 2010
№ 288381
Добрый день. Подскажите пожалуйста, нужна ли запятая и если нет - почему. Интересует наличие запятой перед скобками,где слово "включая". Во многих изданиях заметила отсутствие запятой если слово взято в скобки и наличие запятой если слово без скобок. Объясните пожалуйста. Как правильно и почему.7080 Заранее благодарю. Показания Симптоматическое лечение заложенности носа,сезонного и аллергического ринита ? (включая сенную лихорадку), синусита.
ответ
Обороты, присоединяемые предлогом включая, обычно обособляются запятыми (см. «Справочник по пунктуации»). В Вашем предложении оборот лучше выделить скобками, чтобы сразу было понятно, что слово синусит входит в ряд однородных членов заложенности, ринита, синусита. Запятая перед скобками не ставится.
13 мая 2016
№ 317702
Добрый день. В ответе на вопрос № 317699 у вас ошибка, поскольку институт оканчивают, а не заканчивают. «Глагол закончить в значении «довести до конца, завершить» синонимичен глаголу окончить, правильно: закончить работу и окончить работу. В значении «пройти какой-либо курс обучения, завершить обучение где-либо» употребляется только глагол окончить: окончить школу, вуз, университет, курсы и т. п.». Информация взята с вашего портала. Благодарю!
ответ
Спасибо за внимательность и за то, что указали на ошибку!
3 октября 2024
№ 254490
В ответе на вопрос № 254344 (http://gramota.ru/spravka/buro/29_373461) русский язык взят в кавычки. По семантике подобной пунктуации что это значит - неуважение к автору вопроса, к формулировке вопроса или к самому русскому языку? Замечу, что сама "справочная служба русского языка" не имеет в своём названии кавычек вокруг "русского языка".
ответ
Употребление кавычек не означает проявления неуважительного отношения к кому-либо или чему-либо. Кавычки в тексте ответа выполняют функцию маркера чужого слова (ср. выделение кавычками прямой речи, цитат), т. е. отсылают к формулировке вопроса автором («есть ли в русском языке понятия...»).
20 июля 2009
№ 286162
Здравствуйте. Вопрос по сложностям пунктуации. Что должно быть в конце такого анекдота, полостью взятого в тексте в кавычки: “». ИЛИ “.» ИЛИ .“» «Зять на похоронах тещи опустил голову в ее гроб, надолго застыл в скорбной позе. Наконец его оттащили от гроба. Друзья спрашивают: „Ты так любишь тещу?“ — „Да нет, после вчерашней выпивки голова раскалывается, я к холодному прижал лоб... Легче стало“».
ответ
Точка ставится после закрывающих кавычек. Корректно: ...стало"».
6 января 2016
№ 308028
Доброе утро! С праздниками! Прошу уточнить ответ на вопрос 308008 Есть множество источников, в т. ч. и советского времени, в которых Аль Капоне пишется раздельно, а имя Аль (уменьшительное от Альфонсо) склоняется (как склоняется Эд, Эл, Юз, Чак, Грег и т. п.). И хотелось бы развёрнутого обоснования, почему не склоняется первая часть псевдонима Аль Бано. Тот факт, что Аль Бано — псевдоним, не имеет значения, Максим Горький тоже псевдоним, но в нём прекрасно склоняются обе части. Аль можно трактовать как уменьшительное от Альбано точно так же, как от Альфредо (Аль Пачино). Кстати, в упомянутом вами Словаре имён собственных написание имени Аля Пачино приведено такое, что сразу нескольким людям плохо стало.
ответ
А. А. Зализняк в примечании об именах собственных в «Грамматическом словаре русского языка» писал, что некоторые составные имена вошли в русский культурный фонд как целостные единицы, например: Тарас Бульба, Санчо Панса, Ходжа Насреддин, Леонардо да Винчи, Жюль Верн, Ян Гус. Среди них есть такие сочетания, в которых первый компонент в реальном грамотном узусе не склоняется (читать Жюль Верна, Марк Твена), склонение имен в подобных сочетаниях — пуристическая норма, соблюдаемая в изданиях. А. А. Зализняк к таким склоняемым формам дает помету офиц. В некоторых именных сочетаниях первый компонент никогда не склоняется, к ним относятся, например, имена персонажей Дон Кихот, Дон Карлос. Цельность, нечленимость этих сочетаний проявляется и в орфографии. Ср. написание и форму имени, относящегося к реальному историческому лицу и персонажу драмы Шиллера: За XIX век реликвия сменила нескольких хозяев и в 1895 году попала в руки дона Карлоса, графа Мадридского и легитимного претендента на французский трон и Роль Дон Карлоса создана, так сказать, по форме его таланта.
Псевдоним Аль Бано, к сожалению пока не зафиксированный в лингвистических словарях, можно отнести к категории целостных языковых единиц. Мы наблюдали за его употреблением в разных источниках: первый компонент устойчиво не склоняется. Способствует этому его краткость, совпадение по форме с арабским артиклем.
6 мая 2021