Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 8 109 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 317674
В описании картины две лошади названы саврасками. По-видимому, автор описания имел в виду, что эти лошади простые, крестьянские, беспородные. Но одна лошадь гнедой масти, а вторая -- вороной. Правильно ли использовано слово "савраска" в описании картины?
ответ

Слово «савраска» в данном контексте использовано корректно. См. 

Большой толковый словарь русского языка

САВРАСКА; мн. род. -сок, дат. -скам; м. и ж. Трад.-нар. Простая рабочая лошадь; лошадь саврасой масти. Запрячь в сани савраску.

2 октября 2024
№ 317294
Здравствуйте. Как понять относится ли, например, время, указанное в первом предложении ко второму? " Напишу текст за 30 минут. Нарисую иллюстрации, если это необходимо " Так же за 30 минут? Или, в данном случае, время исполнения не указано?
ответ

Время, указанное в первом предложении (Напишу текст за 30 минут), не относится ко второму предложению (Нарисую иллюстрации, если это необходимо). 

23 сентября 2024
№ 320997
У авторов новостей стала часто встречаться формулировка "как мне стало известно для [издания]..." Нет ли здесь речевой ошибки? Кажется, что правильно было бы в таком случае "как я выяснил для [издания]" или как-то в таком духе.
ответ

Вы совершенно правы. Корректно: Как мне стало известно, о чем я сообщил изданию или Как я выяснил по поручению издания...

14 января 2025
№ 256235
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, на какой слог падает ударение в формах слова "вор"? вора, вору, вором, воре А также в крылатом выражении "На воре и шапка горит" Спасибо!
ответ

Русское словесное ударение

вор, -а; мн. воры, -ов, -ам
 
Устойчивое выражение: на воре и шапка горит.
22 октября 2009
№ 328104
Доброе утро! Подскажите, пожалуйста, безударную гласную о в слове вОрона можно проверить словом вОрон? В учебнике 2 класса Русский язык Канакина В.П., Горецкий В.Г. слово ворона даётся, как словарное.
ответ

Да, проверка словом ворон возможна. Но в методических целях проверяемые слова иногда включают в списки словарных слов. Это может быть сделано, чтобы обратить особое внимание на трудные слова, на слова определенной модели, с каким-то общим элементом (например, с сочетанием оро).

21 ноября 2025
№ 327674
Здравствуйте, уважаемая "Справка"! Я очень хотела бы разобраться с тире и двоеточиями в БСП. 1. Следователь с группой захвата проходит мимо замерших на полу преступников — их глаза открыты: застыли в ужасе. 2. Никто даже не смотрит на поверженную банду: об этом можно подумать позже. Скажите, пожалуйста, верно ли в первом предложении автор поставил тире и двоеточие? С одной стороны, Розенталь позволяет такой маневр (если в I части БСП можно подставить "когда", то постановка тире допустима). С другой, мы можем подставить ("и видит, что..."), и тогда нужно двоеточие. Как быть? С двоеточием во II части БСП, я так понимаю, всё в порядке: тут указана причина того, о чём говорится в первой (глаза открыты до сих пор, потому что преступники в ужасе). То же самое и во втором предложении двоеточие двоеточие поставлено, поскольку мы можем подставить "потому что".
ответ

1. В этом случае далеко не факт, что сцена показана с точки зрения следователя — скорее, с точки зрения некоего стороннего наблюдателя, — а потому возможность подстановки слов и видит, что сомнительна. Сравним примеры из справочника Д. Э. Розенталя по пунктуации, в которых субъект восприятия вычисляется однозначно: Я выглянул из кибитки: всё было мрак и вихорь (П.), Обломов оглянулся: перед ним наяву… стоял настоящий, действительный Штольц (Гонч.) и т. д. Тире вполне уместно, поскольку между частями бессоюзного сложного предложения присоединительные отношения, вторая часть содержит дополнительное сообщение к первой — к тому фрагменту, где говорится о преступниках, о чем свидетельствует местоименная замена: преступникиих.

2. В этом случае отношения тоже присоединительные, о чем говорит местоимение (обэтом, так что вместо двоеточия нужно поставить тире.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
9 ноября 2025
№ 274979
Здравствуйте! Очень хотелось бы получить ответ на вопрос (задаю его второй раз). Как правильно писать психологический термин "супер-Ид"? По аналогии со словом "супер-эго" вроде бы нужен дефис. Хотя приставка "супер" пишется слитно: "суперблок", например. И ещё одна загадка для меня: в психологии принято писать термины "Эго", "Оно", "Я", "Ид" с заглавной буквы. Корректно ли это с точки зрения языка? И если да, то не следует ли писать "супер-Эго" вместо "супер-эго", "Эго-блок" вместо "эго-блок"? Заранее спасибо за ответ! Очень надеюсь, что скорый, т.к. около месяца уже его жду, а время поджимает, нужно срочно. С уважением,
ответ

Словарной фиксации нет, но, по аналогии с супер-эго, корректно писать супер-ид. Использование прописной буквы возможно.

29 апреля 2014
№ 270918
Здравствуйте! На вашем сайте в электронном справочнике по пунктуации мне попался пример к словосочетанию "меж(ду) тем" ("2. Союз. Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом "меж(ду) тем", выделяются (или отделяются) запятыми"): В последнее время в России уж очень часто оправдывают негодяев, объясняя все болезненным состоянием и аффектами, между тем эти оправдательные приговоры, это очевидное послабление и потворство(,) к добру не ведут. А. Чехов. Рассказ старшего садовника. Мне непонятна постановка выделенной в скобках запятой, ведь она, по моему мнению, отделяет однородные подлежащие (эти приговоры, это послабление и потворство) от сказуемого (к добру не ведут). Права ли я? И второй вопрос: можно ли отделять подлежащее от сказуемого запятой и в каких случаях?
ответ

Здесь выделяется запятыми уточняющий оборот это очевидное послабление и потворство.

Подлежащее и сказуемое запятыми не разделяются, но между ними может находиться обособленный оборот (как в рассматриваемом примере).

16 сентября 2013
№ 265984
Добрый день! В третий раз задаю вопрос, но, к сожалению, пока не получила ответ. Очень нужен корректный ответ. Как правильно сформулировать текст в почетной грамоте: ".... поздравляем Иванова И.И. с 60-летним юбилеем со дня образования предприятия "Х" и в связи с 60-летним юбилеем со дня рождения"? Фраза "с юбилеем со дня рождения" меня смущает, поэтому, как все-таки правильно написать, чтобы было понятно, что поздравление и с юбилеем предприятия и с личным юбилеем? И второй вопрос, ставится ли точка в конце поздравительного текста в почетной грамоте и в благодарности? Например, " Почетной грамотой награждается Иванов И.И. за добросовестный труд и в связи (с празднованием?) с Днем строителя(.) ?Спасибо большое. Инна
ответ

Можно написать так: Поздравляем И. И. Иванова с юбилеем и с 60-летием со дня образования предприятия.

Точка в конце поздравительного текста нужна.

1 августа 2012
№ 305221
Добрый день! С коллегами давно ломаем друг об друга копья в спорах о правилах написания определённого артикля Аль- (или аль-) в арабских именах и топонимах на русском языке. По работе часто приходится на русском записывать названия мелких населённых пунктов, названия племён и родов, которые в словарях русского языка отсутствуют. В арабском же языке определённый артикль становится частью имени собственного, то есть Аль-Кут - это именно Аль-Кут, а не Кут. Аз-Зубейр - это не Зубейр, а именно Аль-Зубейр (если транслитерировать по буквам) или Аз-Зубейр, если, следуя фонетическим изменениям, его транскрибировать. В арабской письменности понятия регистра не существует. Отсюда второй вопрос, правильнее арабские имена собственные транслитерировать или всё же транскрибировать при записи на русский? Заранее спасибо. С уважением, Александр.
ответ

Вы спрашиваете об области письма, которую трудно регламентировать. Однако некоторые точки орфографической опоры все же есть.

Правила русской орфографии рекомендуют писать в географических названиях артикли, стоящие в начале названия, с прописной буквы, а стоящие не в начале, со строчной (Эль-Кувейт, Баб-эль-Мандебский пролив). 

Для имен рекомендации таковы. 

Составные части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова (ага, ад, ал, аль, ас, ар, аш, бей, бек, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы, напр.: Керим-ага, Салах-ад-Дин, Зайн ал-Абидин, аль-Бируни, аль-Джахм, Гарун-аль-Рашид, Сабах ас-Салем ас-Сабах, Омар аш-Шариф, Ибрагим-бей, Гасан-бек, Турсун-заде, Салах зуль-Фикар, Ахмед ибн Абдуллах, Сабит ибн Курра, Кёр-оглы, Мамед-оглы, Абиль-паша, Сейф уль-Ислам, Мирза-хан, Мелик-шах, эль-Куни, эс-Зайят. Так же пишется конечная часть -сан в японских собственных именах, напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.

В некоторых именах закреплено традиционное написание указанных частей (начальных) с прописной буквы, напр.: Ибн Рушд, Ибн Сина, Ибн Эзра, Хан-Пира, Шах-Джахан. Написание конкретных собственных имен этой группы уточняется по энциклопедическому словарю.

Всегда пишется с прописной буквы начальная часть Тер- в армянских фамилиях: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.

Также советуем познакомиться с Инструкцией по передаче на картах географических названий арабских стран. Инструкция издана в 1966 году, но подобными инструкциями пользуются до сих пор, так как замены им пока нет. 

10 апреля 2020
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше