№ 217738
Допускается ли наращение русских окончаний к иноязычным словам, например ShopBot – ShopBotам (Продавцы могут заблокировать свои сайты так, что это не позволит ShopBotам проводить опросы)? Спасибо!
ответ
Правильно: ShopBot'ам.
20 марта 2007
№ 202262
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется фамилия Kool в русской транскрипции - с мягким знаком или без (Коол или Кооль)? Заранее спасибо. Наталья Безрукова.
ответ
Из какого языка фамилия?
1 августа 2006
№ 324318
Добрый день! В русских книгах по антропологии можно встретить написание названия бушменского племени !кунг, которое начинается с восклицательного знака. Как правильно писать "!кунг" или "кунг"?
ответ
Восклицательный знак в данном случае заимствован из набора символов Международного фонетического алфавита, где он обозначает особый щелкающий звук, который свойствен фонетической системе языка этого племени и произносится, в частности, в самом названии племени. В научной литературе встречается и другой способ передачи фонетического своеобразия этого названия — къхунг. В неспециальных текстах следует придерживаться написания кунг, которое отвечает принципам и нормам русского письма.
29 июля 2025
№ 219599
Как правильно: дремет или дремлет?
ответ
Правильно: дремлет.
18 апреля 2007
№ 219601
Как правильно: дремет или дремлет?
ответ
Верно: дремлет.
18 апреля 2007
№ 307818
Здравствуйте! Всегда занимал вопрос, почему корни мак-мок и равн-ровн считаются корнями с чередующейся гласной, а не разными корнями. Ведь смысл у слов с этими корнями разный... Мы ведь не считаем одним корнем корни в словах развеваться и развиваться... Мне кажется, это очень путает при изучении языка и, особенно, при сдаче экзаменов. Я училась в 70-е годы прошлого века, мы учили только те корни, где, действительно, были трудности написания и где было четкое правило (исключения, конечно, учили тоже). Сейчас вопрос в ЕГЭ на эту тему можно вполне назвать "вопрос с подставой", хотя особых трудностей в написании здесь нет...
ответ
Корни в парах равн-ровн и мак-мок исторически восходят к одному корню, значения их дифференцировались, однако процесс этот не завершен. Есть слова-исключения и слова, в которых совмещается значение, свойственное обоим корням. Подробнее на Ваш вопрос отвечает статья Е. В. Арутюновой, Е. В. Бешенковой, О. Е. Ивановой «Корень с чередованием равн-/ровн- (из материалов академического описания русской орфографии)» (журнал «Русский язык в школе». 2020. Т. 81. № 6. С. 90–96).
25 марта 2021
№ 268257
Уважаемая Грамота! 1. Существуют ли различия в устройстве речевого аппарата у носителей далеких друг от друга языков (например, бирманцев и русских)? Если да, то: 2. Трудности, которые испытывают бирманцы (мьянманцы) при произнесении русских слов, могут ли быть связаны с особенностями устройства их речевого аппарата? Или проблемы объясняются лишь различиями в механизмах артикуляции, которые вырабатываются у человека в раннем возрасте на родном языке и мешают при изучении звуков иностранного языка? 3. Справедливо ли утверждение, что бирманцам труднее, чем китайцам, изучать русский язык из-за особенностей строения их речевого аппарата, несмотря на то что бирманский и китайский язык относятся к одной (сино-тибетской) семье языков? Вопросы, возможно, узкоспециальные, но ответьте, пожалуйста. С уважением, Елена Ю.
ответ
К сожалению, ничего не можем Вам сказать об устройстве речевого аппарата бирманцев. Вероятнее всего, ребенок-бирманец, родившийся и выросший в русскоязычной среде, будет говорить по-русски без какого-либо акцента.
27 января 2013
№ 305196
Добрый день. Не могли бы вы подсказать, какими частями речи являются слова "а всё-таки" и "то-то" в данном контексте. Если вас не затруднит, можете, пожалуйста, объяснить принцип определения частей речи в подобных случаях. Огромное спасибо! — А всё-таки ты сходи. — То-то вот и есть! Я извинялся, да он как-то странно отреагировал.
ответ
Все-таки, то-то вот и есть – это частицы. Частицы определяются по значению и функции в предложении. В сложных случаях нужно обращаться к словарям и грамматикам. О частицах можно прочитать в учебнике Е. И. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников», в «Русской грамматике»1980 г. Служебным словам посвящен «Объяснительный словарь русского языка. Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы» под ред. В. В. Морковкина (изд. 2-е, испр. М., 2003).
9 апреля 2020
№ 313176
Здравствуйте, подскажите, почему в предложном падеже в слове "гроб" окончание "у", ведь во всех таблицах для школьников окончание в Предложном падеже у существительных написано "е".
ответ
Окончание -у не представляет орфографической трудности, поэтому его часто не указывают в таблицах окончаний для школы, а информацию о нем вводят за пределами таблиц в текстовой форме. Именно так поступил М. Т. Баранов с коллегами при написании справочника для школьников «Русский язык». Коротко об окончании предложного падежа -у рассказано на нашем портале в отвте на вопрос № 255183, а значительно подробнее — в «Русской грамматике» 1980 г. (§ 1182–1183).
17 марта 2024
№ 310647
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, с прописной или строчной пишутся названия "Домодедовский аэропорт", "Шереметьевский аэропорт", "Внуковский аэропорт"? Должно ли в этом случае действовать то же правило, что и для сочетаний "Правительство России" - "российское правительство"?
ответ
Приведенные Вами сочетания могут использоваться как описательные обороты или как неофициальные названия. В первом случае сопоставление с сочетанием российское правительство корректно, ср. также: останкинская усадьба (усадьба Останкино), альпийский хребет (Альпы — горный хребет). Названия Внуковский аэропорт и Шереметьевский аэропорт зафиксированы в словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011).
3 июля 2023