Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 601 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 326649
Большинство произведений поэта посвящены/но теме любви. Двадцать человек стояли/ло в стороне. Ряд столов находились/лось посредине большой комнаты. Те, кто не изучили/л самих себя, никогда не достигнут глубокого понимания людей. Множество темноватых туч неясно расползлось/лись по небу. Десять учащихся окончило/ли школы с похвальными грамотами по русскому языку. Завод-лаборатория выполнил/а срочный заказ. В музее открыт/а выставка-просмотр новых картин. Газета «Ведомости» уже неоднократно поднимала/и эту проблему. Женщина-врач дал/а направление в больницу.Река Дон широко разлился/лась прошлой весной. Гора Эльбрус высок/а . Телекомпания «REN-TB» начал/а цикл передач, посвященный годовщине Победы. Стоянка неандертальцев Костенки-1 был/а разработ.. в конце прошлого века. Музей-квартира писателя будет открыт/а для посетителей в конце года. Письмо-квитанция доставлено/а адресату. Заранее спасибо🙏🏻
ответ

Правила согласования сказуемого с подлежащим можно посмотреть в «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию» (Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П.).

13 октября 2025
№ 240907
Сейчас в СМИ изменяют по падежам имена собственные среднего рода, которые по нормам русского языка, как мне казалось, склоняться не должны. Например, Косово, Строгино, Люблино и т.д. В газетах увидела написание "в Косове". Это новая норма?
ответ

О склонении географических названий см. в Письмовнике.

21 мая 2008
№ 210289
Здравствуйте, меня интересует следующий вопрос: почему во многих газетах и журналах не отделяются запятой такие словосочетания как "несмотря на то, что", для того, чтобы" и т.д.? Ведь интонационно там требуется пауза. Или современная русская грамматика упразднила их? Спасибо
ответ
Несмотря на то что, для того чтобы -- союзы. Запятая ставится либо перед всем союзом, либо перед второй частью (что, чтобы) в зависимости от интонации и строя предложения.
20 ноября 2006
№ 274061
Здравствуйте! Уже несколько раз слышала в речи телеведущих Первого канала, а также читала в газетах выражение "поженились друг на друге". Мне почему-то режет слух. Разве не правильно "он женился на ней" или просто "они поженились"?
ответ

Вы справедливо отмечаете, что такое употребление слова пожениться некорректно.

24 марта 2014
№ 273592
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, правильно ли говорить "устранить выявленные замечания"? В последнее время "устраняют замечания" не только чиновники, но и журналисты пишут так в газетах. Но ведь устранить можно недоделки, недостатки и т.д. Почему возникает такая путаница? Спасибо.
ответ

Это некорректное сочетание, хотя и встречающееся в речи. Корректно: учесть замечания, устранить неполадки.

28 февраля 2014
№ 236111
Здравствуйте, Грамота Ру. Поздравляю вас с обновкой - красивым и более доступным для пользователя сайтом! Подскажите, пожалуйста. В последнее время часто вижу в газетах и журналах название города Алмата. Насколько я знаю, пишется-то Алма-Ата. Или что-то изменилось и неправа? Заранее спасибо за ответ.
ответ

Современным нормам русского правописания соответствует вариант Алма-Ата.

5 февраля 2008
№ 213804
  К вопросу № 213724. Скажите, если ли среди этих вариантов (на газУ и на газЕ) более и менее предпочтительный? Какой из них вошел в русский язык как нормативный последним?
ответ
Варианты равноправны.
18 января 2007
№ 281094
Здравствуйте. Возник вопрос, как правильно пишется "остронуждающийся" или "остро нуждающийся". От чего зависит, по какому правилу? В газетах встречаю написание "остронуждающийся", т.е. слитно. Многие словари говорят,что раздельно, а некоторые - опять-таки слитно. Подскажите ,пожалуйста, как правильно.
ответ

Написание зависит от контекста, например: остронуждающиеся граждане и остро нуждающийся в лекарствах пенсионер.

Пишутся слитно термины, образовавшиеся от сочетания наречия с последующим прилагательным или причастием. Их следует отличать от свободных сочетаний наречий с причастиями или прилагательными, пишущихся раздельно, например: быстродействующие средства и быстро действующий в экстремальных ситуациях человек.

24 февраля 2015
№ 302484
Здравствуйте! Я корректор, 30 лет работаю в газете, но сейчас готова уволиться. У нас есть рубрика "Поздравления". Сами понимаете, она платная - люди поздравляют родню, врачей, учителей и т. п. И вот от меня потребовали не склонять мужские фамилии! Поздравляли врача Павла Макаревич! Я, естественно, исправила на Макаревича. Разразился скандал: заказчица требует извинений и повтора публикации с "правильной" фамилией. Редактор пошла у нее на поводу, объявление повторили, сделали из мужчины женщину... Я это могла бы пережить, но еще и опубликовали извинение "за ошибку в написании фамилии врача". Я очень расстроена. Не было ошибки. Было самодурство заказчицы и безволие редактора. Мои доводы, что есть закон о русском языке, который я нарушать не имею права, не действуют. Показывала правило - бесполезно: "Заказчик хочет так". Подскажите, как быть?! Как доказать свою правоту? На какой документ сослаться? Мне нужна ваша поддержка...
ответ
17 сентября 2019
№ 313530
Добрый день. У меня вопрос по поводу употребления слова "эвакуировать" в русском языке. Недавно я смотрел один сериал производства США, в котором показана работа журналистов-новостников в газете. В одном из эпизодов молодая журналистка хочет написать заметку о пожаре в офисном здании. Она хочет написать в том числе и о том, что сотрудников офисов эвакуировали из этого здания. На эту фразу редактор замечает, что людей эвакуировать нельзя, можно эвакуировать только здания и т.д. А если она говорит "эвакуировать" про человека, то это может означать, что человеку поставили клизму. Молодая журналистка не поверила редактору и заглянула в некий справочник (он не показан), после чего убедилась, что редактор прав. Но это, очевидно, американский английский. А в русском языке можно употреблять слово "эвакуировать" по отношению к людям? Слово произошло от латинского слова "опорожнять". Тогда может быть и правда эвакуировать человека можно только с помощью клизмы?:)
ответ

Вполне очевидно, что слова с одним и тем же заимствованным корнем, в данном случае латинским, в разных языках могут иметь свои особенности значения и употребления. Судя по словарным данным, в русском языке глагол эвакуировать и существительное эвакуация свободно сочетаются с существительными, обозначающими людей. Это подтверждается многочисленными примерами из Национального корпуса русского языка. 

5 мая 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше