Оба варианта верны. Согласно «Грамматическому словарю русского языка» А. А. Зализняка, Токио может употребляться и как существительное мужского рода, и как существительное среднего рода.
Ошибки нет. Словари фиксируют два варианта названия этого французского города. В именительном падеже правильно: Канны и Канн, в предложном: в Каннах и в Канне.
Оба варианта возможны, если личному местоимению предшествует определительное местоимение весь. См.: Д. Э. Розенталь, Справочник по правописанию и литературной правке, параграф 167, п. 5.
Верны оба варианта: блокпОсты и блокпостЫ.
Орфографический словарь
Этот глагол не зафиксирован нормативными словарями русского языка, так что «правильного» и «неправильного» варианта нет. На практике используется вариант хайпануть.
Пока это слово не зафиксировано нормативными словарями, возможны оба варианта его написания: глэмпинг и глемпинг. Однако аналогия с кемпинг подсказывает, что предпочтителен вариант глемпинг.
Имя прилагательное в составном сказуемом независимо от типа связки употребляется как в форме именительного, так и в форме творительного падежа. Поэтому верны оба варианта.
Оба варианта неудачны. Лучше добавить слово памяти. Если это официальное название, то слова в нем нужно писать с заглавных букв: сквер Памяти Погибших Воинов.
Возможны оба варианта: предлог на подчеркивает, что имеется в виду остров, предлог в – что речь идет о районе Нью-Йорка. Обратите внимание на орфографию: Манхэттен.
 
                         
                 
                         
                         
                        