Такие названия чаще склоняются как неодушевленные. Ср.: ждать "Сапсан" (о поезде).
Тире не требуются, так как обе части представляют собой полные предложения.
Слова из песни на стихи Е. Винокурова: «Но помнит мир спасенный...»
Полное причастие в форме женского рода — опровергнутая, краткое — опровергнута.
У мнения едва ли можно спрашивать мнение, поэтому верно: опрос работников.
Это полное причастие, образованное от глагола совершенного вида, пишется с двумя Н.
Такое сочетание возможно. Пожалуйста, пришлите ссылку на аргументированное мнение об указанной ошибке.
В документах сокращение использовать не следует. Необходимо полное написание (в виде словосочетания).
Правильно и Словакия (общеупотребительное наименование страны), и Словацкая Республика (полное официальное название).