№ 314494
Здорово, как правильно писать в этом случае слово раненых?
Ударно-транспортный БПЛА может доставлять раненных с поля боя и перевозить боеприпасы
ответ
В данном случае раненых — это субстантивированное отглагольное прилагательное, пишется с одной н: Ударно-транспортный БПЛА может доставлять раненых с поля боя и перевозить боеприпасы.
26 июня 2024
№ 282823
Добрый день. Как следует переносить слово "предыдущий"? пре-дыдущий пред-ыдущий преды-дущий Или у подобных слов есть вариант только предыду-щий??
ответ
Возможны варианты: пре-дыдущий, преды-дущий, предыду-щий.
16 июня 2015
№ 279401
Здравствуйте! Как правильно переносить в конце строки слово "Москва"? Разные программы предлагают совершенно разные варианты переноса. Заранее благодарна!
ответ
Возможны варианты переноса: Мо-сква, Мос-ква, Моск-ва (последний нежелателен).
14 ноября 2014
№ 245016
Скажите, пожалуйста, правильно ли переносить "конс-трукция"? Существует ли правило, согласно которому "ст" не разрываются при переносе?
ответ
Такой перенос возможен, но выглядит он не очень красиво, поскольку звуки "т" и "р" сильно различаются по звучности (т - глухой, р - сонорный). Лучше: конст-рукция.
26 августа 2008
№ 241534
Добрый день! Срочно! Когда сажаете его в сумку ил в чем вы собираетесь его перевозить... Нужны ли дополнительные знаки? Спасибо.
ответ
Не видим оснований для постановки дополнительных знаков препинания.
3 июня 2008
№ 243113
Здравствуйте еще раз. Подскажите, пожалуйста, как правильно переносить слово "электроэнергетика": элект-роэнергетика или элек-троэнергетика? Допустим ли второй вариант переноса?
ответ
Второй вариант переноса лучше, чем первый.
7 июля 2008
№ 209194
Подскажите, пожалуйста, как правильно переносить глаголы на -ся:
делить-ся или дели-ться?
обходить-ся или обходи-ться? и т.д.
Заранее спасибо,
Jordan
ответ
Корректны оба варианта переноса.
8 ноября 2006
№ 313841
Здравствуйте. У меня с сыном(15 лет) произошел спор. Я спросил его какие у него планы на день, в ответ услышал, среди прочих дел, "забрать посылку". Меня это смутило, так как вчера он сообщал, что курьер должен сделать доставку до дома. Как выяснилось, ничего не поменялось, курьер должен был привезти посылку до квартиры. Я сказал, что в моем понимании уместнее употребить "получить посылку", а "забрать посылку" это совершение какого - то действия вне данной локации. Например, сходить на почту или в магазин, то есть получаю на месте (в данном случае в квартире), а забираю вне этого места. Сын же считает, что оба варианта равнозначны и можно было одно из дел назвать "забрать посылку". Кто прав и в каких случаях говорят "забрать посылку", а в каких "получить посылку"?
ответ
В русском языке оба варианта употребления являются правильными, но они могут подразумевать разные контексты. Получить посылку обычно используется, когда речь идет о доставке посылки курьером или почтовой службой непосредственно к вам домой или в офис. В этом случае, вы физически не забираете посылку из какого-либо места, она приходит к вам. Забрать посылку, с другой стороны, обычно используется, когда вам нужно пойти в какое-то место (например, на почту или в магазин), чтобы забрать посылку самостоятельно.
1 июня 2024
№ 267134
Добрый день! Как правильно пишется: "Церемония проходит обезличен(н)о"? "Он сделал это умышлен(н)о"? Спасибо!
ответ
Корректно: Церемония проходит обезличенно. Он сделал это умышленно.
28 октября 2012
№ 286384
Скажите, как в данном случае пишется ненадолго: слитно или раздельно? Это приводит его в чувство, но ненадолго.
ответ
Верно слитное написание, если более широкий контекст не подразумевает противопоставления.
20 января 2016