№ 319946
Не кажется ли неуместным в данном контексте использовать глагол несовершенного вида и акцентировать внимание на наличии или отсутствии действия? Разве не так, что практически каждое слово в предложении привлекает внимание к тому факту, что результат получен («налицо»)?:
(1) Пожалуйста, не отказывайся от подарка, я его покупал НСВ специально для тебя.
(2) Пожалуйста, не отказывайся от подарка, я его купил СВ специально для тебя.
= акцент на релевантных последствиях (обращает внимание на объект действия – «налицо» - типа «Вот он… на, возьми!» , что ли? Это подчёркивает смысл «благодаря мне у тебя теперь есть подарок» (наступление нового состояния).
Спасибо за помощь!
ответ
Многое зависит от того, что именно говорящий считает уместным или неуместным.
Что касается смысловых оттенков, то при использовании глагола НСВ говорящий как бы мысленно возвращается в тот момент, когда совершал покупку (и заставляет адресата представить этот момент), при этом подчеркивается, что говорящий в этот момент думал о человеке, которому он выбирал подарок. Последнее (выбор подарка) тоже входит в представляемую ретроспективно ситуацию именно благодаря использованию глагола НСВ, подчеркивающего протяженность процесса выбора и покупки.
При использовании глагола СВ эти оттенки смысла исчезают, зато подчеркивается наличие результата.
Судя по контексту (Пожалуйста, не отказывайся от подарка), говорящему должно быть важно подчеркнуть первую группу смысловых оттенков; в таком случае уместнее глагол НСВ.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
7 декабря 2024
№ 286151
"Ты не представляешь насколько он великолепен" - Пунктуационная ошибка Подскажите в чем ошибка? Предложение целиком выглядит вот так: Ты не представляешь насколько он великолепен, величественен и роскошен.
ответ
Между частями сложного предложения необходима запятая: Ты не представляешь, насколько он великолепен...
4 января 2016
№ 263704
Извините, что вклиниваюсь. Прочитал ваш ответ на вопрос № 263692. Разве слово кружка не образовано от слова круг? Или связь слишком отдаленная?
ответ
Нет, слово кружка не образовано от круг. Происхождение этого слова до конца не установлено, есть две гипотезы: 1) слово заимствовано из польского языка, где kruż 'кувшин' восходит к германским языкам; 2) слово заимствовано непосредственно из германских языков; при этом весьма вероятно, что истоичник заимствования русского слова был иной, чем источник заимствования польского kruż. Вероятно, это средневерхненемецкое krus 'кружка', 'сосуд для питья', хотя не исключено заимствование из французского языка.
13 сентября 2010
№ 288881
Как образовать краткую форму от действительного причастия настоящего времени? Как сказать: "(она) основополагающа" или же как-то иначе? Вариант "никак" не предлагать
ответ
Прежде всего заметим, что мы не можем предложить к употреблению форму, которой нет в языке. Краткие формы у действительных причастий не образуются. Однако слово основополагающий является прилагательным, поэтому краткие формы у него возможны, хотя и употребляются крайне редко. Корректно: она основополагающа.
8 июня 2016
№ 229844
"Я - не гидрометцентр, но что-то же да происходит, если от одного предчувствия становится невыносимо жарко" Нужно ли тире и почему?
ответ
По основному правилу тире не требуется, так как подлежащее выражено местоимением. Однако возможна постановка интонационного тире.
24 сентября 2007
№ 226381
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в таком предложении: "Данное обстоятельство освобождает сторону от обязательства №1 и не влияет на иные обязательства".
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
31 июля 2007
№ 216200
Здравствуйте!
Объясните пожалуйста значение пословицы: "От добра добра не ищут". Я бы хотела узнать, как правильно ее понимать.
С уважением, Елена.
ответ
21 февраля 2007
№ 258556
Нужны ли запятые на месте прочерков в предложении: "Одеревеневшие от нудной работы_и_покачивающиеся от усталости, пекари мало походили на живых людей"?
ответ
4 марта 2010
№ 256963
Шкаф ломится от одежды, но почему мне нечего одеть? или правильно "Шкаф ломится от одежды, но почему мне нечего надеть?"
ответ
Правильно: мне нечего надеть.
18 декабря 2009
№ 312799
Но он не отображается(?) как купленный.
ответ
Знаки препинания не нужны: союз как выступает здесь в значении 'в качестве'.
24 января 2024