Вы затронули большую и сложную проблему – употребление прописной буквы в географических названиях. По общему правилу с прописной буквы должны начинаться все слова составного географического наименования, кроме слов года, лет и служебных внутри названия (как русских и, на, так и заимствованных в составе названия ан, дель, дер и др.). Слова, указывающие на тип географического объекта (их в правиле называют родовыми понятиями), в состав названия не входят.
Это правило легко применить к большинству географических названий, и их написание не вызывает трудностей, напр.: мыс Доброй Надежды, урочище Лосиная Гарь, ключ Булаг-Добо, гора Лысая Баба, сопка Лысый Дед, ручей Людмилы Левый, гора Май-Борода, река Малая Алмазинка, увал Молдованский Куст, село Новая Сила. В состав названий могут входить географические термины, утратившие свое терминологическое значение, т. е. не указывающие на тип географического объекта. Они пишутся с прописной, напр.: деревня Моленый Мыс, ручей Молчанов Ключ, урочище Моховище Бурного Озера, ручей Ободная Падь, река Общая Балка.
Однако некоторые сочетания названий и терминов не так просто соотнести с правилом. Например, есть особый класс возвышенностей – сопки. Одно из значений этого слова, зафиксированное толковыми словарями, – 'вулкан'. Но примерно с 70–80-х годов прошлого века географы стали включать слово сопка в название вулканов. На картах, и в каталогах географических названий стали писать: Ключевская Сопка, Авачинская Сопка (на картах середины ХХ века можно встретить написания Ключевская сопка, Авачинская сопка). Но слово Сопка входит и в названия множества гор, напр.: Березовая Сопка, Боркова Сопка, Бурнистая Сопка. Видимо, географы, уточняя номенклатуру географических терминов, стремились к их однозначности и определили сопку как особый тип возвышенностей. Все горы и вулканы, не соответствующие определению термина сопка, с этого времени строго по правилу стали Сопками.
Рассмотрим еще один пример. В названии площади слово спуск нужно писать с прописной: Васильевский Спуск (см. Словарь улиц Москвы). В названии улицы, по которой спускаются вниз, например к реке, слово спуск сохраняет свое прямое значение 'наклонная поверхность; место, по которому спускаются вниз'. Однако (в отличие от сопки в названии гор и вулканов) в названии улиц слово спуск закрепилось в написании со строчной: Боровецкий спуск, Владимирский спуск, Ерофеевский спуск – улицы во Владимире. Также со строчной пишутся в названиях улиц слова аллея, кольцо, линия, просек. Вероятно, можно говорить о формировании у всех этих слов значения с компонентом 'улица'.
Есть трудность иного рода. Это необычные названия населенных пунктов типа поселок подсобного хозяйства санатория «Поречье». По правилу можно было бы написать: посёлок Подсобного Хозяйства Санатория «Поречье» (ср.: мыс Доброй Надежды). Некоторые поселки не имеют условных названий традиционного типа, таких как Листвянка, Большая Речка, Дальний, Усть-Камчатск, Лесной Городок, Куйтун, Черемхово. Функцию имени собственного берет на себя сочетание слов, указывающее на принадлежность поселка (в прошлом и/или настоящем) какой-либо организации. Правилами орфографии подобные названия никогда не описывались, видимо, потому, что правила создавались примерно в то же время, что и эти названия. В документах, на географических картах писали, руководствуясь самыми общими принципами употребления прописной буквы, но применяли их по-разному. И теперь мы вынуждены писать подобные названия не единообразно, а так, как они закреплены в Государственном каталоге географических названий. Вот несколько примеров: поселок База Куглая, поселок 16-й км, поселок лесхоза Юрлово, поселок лесхоза, поселок Москворецкого леспаркхоза, поселок леспаркхоза Клязьминский, поселок шлюза «Северка», поселок совхоза им. Ленина, поселок отделения совхоза «Дединово», поселок центральной усадьбы совхоза Уваровский-2, поселок медико-инструментального завода, поселок государственного племенного завода «Константиново», поселок фабрики Первое Мая.
Надо сказать, что имена нарицательные могут постепенно приобретать статус топонима. Эта переходность отражена на дорожных указателях автомобильной дороги от Хабаровска до Иркутска: здесь встречается более 20 ручьев, обозначаемых как ручей, Ручей или РУЧЕЙ.
Трудности употребления причастий и причастных оборотов обычно связаны: а) с выбором нужной формы причастия; б) с местом причастия или причастного оборота в предложении; в) с возможностью (или невозможностью) замены причастного оборота придаточным предложением и, наоборот, замены придаточного предложения причастным оборотом. Рассмотрим эти случаи.
1. Должны заменяться придаточными определительными предложениями обороты, включающие неправильные формы причастий. Нельзя: Организации, первыми заасфальтирующие подъездные пути к линии железной дороги, будут отмечены решением облисполкома. Следует: Организации, которые первыми асфальтируют подъездные пути к линии железной дороги, будут отмечены решением облисполкома.
2. К числу ошибок, связанных с выбором формы причастия, относятся ошибки в согласовании причастий. Не правильно, например: К числу лиц, подозреваемому в угоне автомашины, следует отнести гр. Сергеева И.М., ..., (причастие связано со словом к числу, что неправильно: подозреваться могут лица, т.е. люди, а не число. Следовало поставить вопрос: К числу лиц — каких? — и нужная форма причастия подозреваемых была бы сразу найдена). Неправильно также: По поручению месткома я связался с т. Громовым (находящийся сейчас в отпуске) и передал ему запрос. Подобный отказ от согласования причастия со словом, которому оно подчиняется, делает фразу нелитературной. Следовало сказать: ...я связался с т. Громовым, находящимся сейчас в отпуске....
3. Причиной стилистических ошибок иногда служит невнимание к грамматическим свойствам причастия — категории времени, вида, залога и связанным с ними оттенкам значения.
Неправильный выбор причастных форм можно наблюдать в следующих, например, предложениях: Монтаж турбины был выполнен на три недели ранее намечаемых планом сроков (следует: намеченных планом сроков); За книги, возвращающиеся в библиотеку в плохом состоянии, читатели несут материальную ответственность (следует: возвращаемые в библиотеку).
4. Причастный оборот, т.е. причастие с относящимися к нему словами, может находиться как перед определяемым словом, так и после него. Например: прочитанная мною книга и книга, прочитанная мною.
Грубым нарушением литературной нормы является такой, например, отрыв причастного оборота от определяемого слова: выполненный план заводом; сданный экзамен учеником.
Изменение места причастного оборота может быть вызвано стремлением избежать двузначности фразы. Предложение Все ждали выступления представителя завкома, присутствовавшего на собрании нуждается в правке, так как неясно, присутствовал на собрании весь завком или только один его представитель. Правильно: Все ждали выступления присутствовавшего на собрании представителя завкома.
5. Замена придаточного определительного предложения причастным оборотом целесообразна в следующих случаях:
а) при необходимости избежать повторения союзного слова, чаще всего слова который, в цепочке придаточных. Неудачно, например: В приказе директора завода, который был зачитан на общем собрании, изложены факты, которые взволновали многих. Замена одного или даже обоих придаточных вполне уместна. Например: В приказе директора завода, зачитанном на общем собрании, изложены факты, взволновавшие многих;
б) при необходимости устранить двусмысленность фразы, возникающую в том случае, когда союзное слово может быть соотнесено с двумя или несколькими предшествующими ему словами. Неудачно: В приказе начальника управления, который уже давно известен администрации фабрики, говорится... (неясно, давно известен приказ или начальник управления). Следует сказать: В приказе начальника управления, уже давно известном администрации фабрики, говорится....
6. Замена причастного оборота придаточным предложением целесообразна при необходимости избежать повторения однотипных причастий, особенно с суффиксами -ущ-, -ащ-, -ш-, -вш- (фраза может стать весьма неблагозвучной).
Использование придаточных определительных предложений становится единственным средством, если нужные по условиям контекста причастные формы не образуются вообще или являются неправильными.
7. Не соответствуют литературной норме и подлежат правке предложения, в которых причастные обороты и определительные придаточные предложения сочетаются как однородные составные части. Неправильно, например; Студенты, успешно сдавшие экзаменационную сессию, которые решили поехать в спортивно-оздоровительный лагерь, должны получить направление на кафедре физвоспитания. Варианты исправления: 1) студенты, которые успешно сдали сессию и решили поехать...; 2) студенты, сдавшие сессию и решившие поехать... .
1. Особенно значительна роль...
2. ...и не изученных экспериментально; механизм не одинаков.
3. От 900 до 910 ºС.
4. Контекст недостаточен.
5. Все обычные вещества не свободны от недостатков: стоимость...
6. Корректны оба варианта
7. ...является нанесение инертных защитных, в т. ч. композиционных покрытий...
8. ... а температура жидкости – в градусах Цельсия.
9. Благодаря использованию соединений, меченных радионуклидами...
10. Контекст недостаточен.
11. ...поставившей под угрозу здоровье и жизнь людей жителей многотысячной Тулузы...
Пожалуйста, учтите на будущее, что мы не можем подменять собою редактора. Наша цель — просвещение.
Предлагаем Вам статью из «Словаря паронимов современного русского языка» Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшевой (М., 1994).
ТИПИЧНЫЙ — ТИПОВОЙ
ТИПИЧНЫЙ, прил. 1. Воплощающий в себе характерные особенности какого-л. типа предметов, лиц, явлений, понятий и т. п. Типичный восточный город. Типичный ученый. Типичный случай. □ Около устья Уленгоу жил удэгеец Сунцай. Это был типичный представитель своего народа. В. Арсеньев. Дерсу Узала. Я был убежден, что Николай Антоныч всегда был педагогом. Типичный педагог! В. Каверин. Два капитана. В эскизе декораций «Городской площади» Куканов нарисовал очень типичный уголок современной ему Москвы. Ф. Сыркина. Русское театрально-декорационное искусство второй половины XIX века. 1а. Ярко выраженный, явный. Типичное равнодушие. Типичная аллергия. □ На свое выступление газета получила типичную отписку. Из периодики.
2. Часто встречающийся, характерный, обычный, естественный для кого-, чего-л. Типичная ошибка. □ Было в его лице что-то характерное, типичное, очень знакомое, но что именно, — я никак не мог ни понять, ни вспомнить. А. Чехов Перекати-поле. [Пленный] был молодой человек лет двадцати пяти, белесый, с водянистыми голубоватыми глазами, типичными для немецких лиц. Э. Казакевич. Звезда.
3. Сочетающий индивидуальные, своеобразные черты с признаками и свойствами, характерными для ряда лиц, явлений. Недостатки этих стихов довольно типичны и для стихов многих других авторов, недавно взявшихся за перо. М. Исаковский. О поэтическом мастерстве.
ТИПОВОЙ, прил. 1. Являющийся типом, образцом, моделью для чего-л. Типовой бланк. □ Они [новые села] были построены по типовым проектам и выглядели казарменно и уныло. К. Паустовский. Александр Довженко. [На столе] были и стопки тетрадей, и книги, и глобус, и желтая, из деревянных палочек, модель типового скотного двора. А. Яшин. Сирота.
2. Соответствующий определенному типу, образцу, модели; сделанный по определенному образцу, типу; стандартный. Типовое строительство. Типовое оформление дела. Типовой коровник. □ Как и все театральные художники его времени, он [Исаков] писал типовые декорации, и очень часто одна и та же декорация Служила в двух-трех совершенно разных постановках. Ф. Сыркина. Русское театрально-декорационное искусство второй половины XIX века. Энск, в который вы приехали, — не самый большой, но и не самый маленький. И школы в нем не самые плохие и не самые хорошие — средние типовые школы. М. Васильев, С. Гущев. Репортаж из XXI века.
• Типичный. 1. Типичный (-ая, -ое, -ые) администратор, адвокат, преподаватель, солдат, дачник, (какой-л.) характер, внешность, поведение, лицо, город, пляж, случай, явления, ситуация...
Очень, весьма, чрезвычайно... типичный. Быть, стать, являться... типичным. Кто-л. типичный. Что-л. типичное.
1а. Типичный (-ая, -ое, -ые) бюрократизм, отговорка, отписка, верхоглядство, зазнайство, безобразие, лентяй, болтуны, скарлатина...
Очень, весьма, чрезвычайно... типичный.
Быть... типичным. Что-л. типичное.
2. Типичный (-ая, -ое, -ые) недостаток, ошибка, речь, стиль, тема, глаза, лицо, поведение, дерево, растительность, погода...
Типичен (типичный) для кого, чего: для писателя, для публициста, для туриста, для подростка, для судьи, для нашего времени, для новой политики, для нового мышления, для (какого-л.) общества, для (какой-л.) местности, для (какого-л.) государства, для (какой-л.) семьи...
Очень, весьма, чрезвычайно... типичный (для кого-, чего-л.) Быть, стать, казаться... типичным (для кого-, чего-л.). Что-л. типично, типичное (для кого-, чего-л.).
3. Типичный (-ая, -ое, -ые) образ, персонаж, произведение, стихотворение, недостатки, особенности, признаки... (для кого-, чего-л.).
Что-л. типичное, типично (для кого-, чего-л.).
Типовой. 1. Типовой (-ая) бланк, образец, модель, договор, проект, набор (чего-л.), комплект (чего-л.)...
Быть... типовым. Что-л. типовое.
2. Типовой (-ая, -ое, -ые) город, здание, жилище, квартиры, клуб, школа, электростанция, коровник, деталь, конструкция, мебель, панель, оборудование, сооружение, строительство...
Быть, стать... типовым. Что-л. типовое.
^ Типичный широко употребляется с одуш. и неодуш. существительными, типовой сочетается только с неодуш. словами, обозначающими то, что служит образцом, моделью для чего-л., а также что-л. построенное, созданное.
В отличие от типовой прилагательное типичный способно к управлению: типичен для кого, чего.
Типовой во 2-м знач. и типичный в 1-м знач. с некоторыми словами образуют паронимические сочетания, напр.: типовой клуб — клуб, построенный по типовому проекту; типичный клуб — 1) строение, очень напоминающее клуб, похожее на клуб, 2) настоящий, характерный клуб (а не общежитие).
Семантическое различие сопоставляемых прилагательных состоит в том, что типичный — характерный, часто встречающийся, типовой — относящийся к определенному типу, образцу, модели.
Ошибка: «Нет спора, что среди множества личных историй попадаются и типовые [нужно: типичные], выражающие как бы закономерность времени». Из периодики.
Прилагательные с частью средне- пишутся слитно. Однако узкоспециальные термины, которые не отмечаются в словарях общего типа, иногда оказываются исключениями из правил. В интернете (в том числе на сайтах, где размещаются научные статьи) слишком мало упоминаний языка, который Вас интересует, чтобы можно было судить о его написании. Для ответа на Ваш вопрос мы обратились к специалистам по африканским языкам. Они (посовещавшись) ответили, что слитное написание в соответствии с рекомендацией академического орфографического словаря (среднеюжный банда) более приемлемо.
Мы благодарим за помощь Марию Борисовну Коношенко, старшего научного сотрудника Института языкознания РАН, и ее коллег, принявших участие в обсуждении.
Во второй части предложения есть формальное подлежащее – местоимение что, а значит, это двусоставное предложение. Получается, правило о непостановке запятой перед одиночными союзами и, или, либо, соединяющими структурно однотипные части, здесь не работает.
Вопрос об общем вводном слове в приведенном предложении не столь прост. С одной стороны, по смыслу слово наверное вполне может относиться как к первой грамматической основе (нездоровится), так и ко второй (что бывает), и это основание не ставить запятую перед союзом. С другой стороны, в предложении можно увидеть не предположения о том, что случилось (сравним действительно альтернативные версии: Наверное, ему нездоровится или его кто-то отвлёк), а сомнения в том, что слово нездоровится можно употребить по отношению к младенцу (в предложении не идет речь о двух предполагаемых ситуациях, а отражен поиск точного слова для обозначения одной ситуации). В таком случае вторая часть будет носить присоединительный характер, и это аргумент за постановку запятой перед союзом. В пользу этой версии может свидетельствовать то, что слово наверное невозможно присоединить напрямую ко второй части: *наверное, что там с младенцами бывает (тогда как предложение Наверное, ему нездоровится или его кто-то отвлёк легко раскладывается на два: Наверное, ему нездоровится и Наверное, его кто-то отвлёк).
Отметим, что приведенное предложение носит разговорный характер, а пунктуационные правила записи разговорной речи не разработаны детально, да и возможно ли их детально разработать, учтя все возможные варианты высказываний, – отдельный вопрос.
Оба варианта грамотны, Вы можете выбрать любой из них. Прилагательное лавандовый есть в русском языке, словари фиксируют словосочетание лавандовое масло.
Оба варианта можно признать корректными: и с запятой, и с тире.
Для разговорной речи такие замены вполне корректны.
Тенденцию, о которой Вы пишете, зафиксировал Д. Э. Розенталь: в газетных текстах кавычки при прямой речи нередко опускают. Правда, он ничего на писал о названиях изданий, которые предшествуют прямой речи. Полагаем, что в заголовках, подобных Вашему примеру, название можно писать без кавычек, если оно безошибочно распознается как название:
Парламентская газета: На неприятные запахи хотят ввести норматив.