№ 246193
У нас с коллегами возник спор по следующему поводу. Есть примерно такая фраза: "Я собираюсь опросить друзей и узнать их мнение по данному делу". Вопрос в том, как правильно употреблять слово "мнение": в единственном числе или во множественном? Моя точка зрения, которую разделяет ещё несколько человек, состоит в том, что допустимы обе формы в зависимости от того, что я хочу сказать. Если я имею в виду, что хочу узнать индивидуальное мнение каждого друга, то следует говорить: "узнать мнения друзей", поскольку друзей много. Если же я хочу понять, что они думают в целом, сформировать некое общее мнение по их отзывам - тогда "узнать мнение друзей". Наши оппоненты возражают, что следует всегда употреблять единственное число, потому что множественное "режет слух". Подобная неоднозначность есть также относительно выражения "точка зрения" при употреблении в подобных фразах. Рассудите, пожалуйста, кто из нас прав и почему. Есть ли какие-то нормы, регулирующие данный вопрос?
ответ
Существительное мнение образует форму мн. ч.: мнения. Можно сказать: узнать мнения, взаимоисключающие мнения, мнения разделились. Выбор формы - ед. или мн. число - за Вами.
24 сентября 2008
№ 246136
Хочу написать объявление: "Ищу сопровождающего (??) девочки 8 лет на занятия хореографией...". Как правильно: - сопровождающего ДЛЯ(??) девочки - сопровождающего девочке - сопровождающего девочки. Как-то иначе?
ответ
Лучше: ищу сопровождающего для девочки.
22 сентября 2008
№ 246049
Здравствуйте. Хочу проконсультироваться по поводу управления. Как правильно написать: "готовность к выполнению работ" или "готовность выполнить работы" в предложении "Наша организация выражает готовность....." Благодарю. И. Андросов
ответ
Лучше: Наша организация выражает готовность выполнить работы... Или так: Наша организация готова выполнить работы...
19 сентября 2008
№ 245824
Уважаемая справка! В одном из Ваших ответов, было указано, что такие заимствования, как рЕтейл, рЕмейк, рЕсейлер и рЕрайтер следует писать через Е. Однако хочу обратить внимание на отличие в первом слове и в остальных: retail – однокоренное слово, а другие состоят из приставки re- и корня (make, sale, etc). Логично предположить, что рИтейл – более корректный вариант.
ответ
12 сентября 2008
№ 245508
"сделай так(,) как я хочу" нужна ли запятая? спасибо
ответ
3 сентября 2008
№ 245382
"сделай так(,) как я хочу" нужна ли запятая? спасибо
ответ
2 сентября 2008
№ 245215
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: "Хочу вкратце объяснить, как работать с ней правильно и эффективно"?
ответ
28 августа 2008
№ 245004
Интересует вопрос правописания наречий с отглагольными прилагательными - слитно или раздельно? Примеры: гладко(?)выбритый, мелко(?)порезанный, остро(?)наточенный. Хочу знать именно правило, а не правописание конкретных примеров. Спасибо!
ответ
Словосочетания, состоящие из наречия и прилагательного, пишутся раздельно: гладко выбритый, мелко порезанный, остро наточенный. Исключение составляют слова-сращения, выступающие в качестве терминов (например, быстродействующий препарат – быстро действующий в экстремальных условиях человек). Отметим, что орфографический словарь допускает слитное написание гладковыбритый.
25 августа 2008
№ 244645
В справочнике Розенталя есть случаи типа "делать что хочу". По аналогии: "хочу что могу". А если внутрь этого выражения вклинивается "то", да еще и стоит оно в середине предложения? Пример: Я могу делать то, что хочу, и получать от этого удовольствие. Принцип "хочу то, что могу", отвечает нашему здравому смыслу. Верно ли расставлены запятые? Большое спасибо (и за прошлый ответ тоже). Эфир.
ответ
Слова "хочу что могу" не образуют устойчивого выражения. В приведенных Вами примерах нужны запятые между частями сложноподчиненного предложения.
18 августа 2008
№ 244129
здравствуйте, еще раз прошу написать, мождно ли сказать "я хочу сготовить суп" и "кукуруза сготовилась"?? спасибо за ответ
ответ
Такие конструкции - разговорные и даже просторечные. В общении на русском литературном языке их следует избегать.
8 августа 2008