№ 282009
Похоже, без вас я не справлюсь. Подскажите, пожалуйста, какое написание названия «грязная дюжина» будет верным (в кавычках, без кавычек, с прописной буквы, со строчной)? Мои умозаключения подводят меня то к варианту «грязная дюжина», то к варианту Грязная дюжина. Предложение такое: Двенадцать областей действия токсичного мышления я назвала «грязная дюжина» (Грязная дюжина? Грязная Дюжина?), а в следующей части книги мы остановимся на каждом члене «грязной дюжины» (Грязной дюжины? Грязная Дюжина?) отдельно. Если верным будет другой вариант написания, то какой? Большое спасибо за помощь!
ответ
Возможны варианты: грязная дюжина и «грязная дюжина».
14 апреля 2015
№ 248172
Здравствуйте! у меня вопрос по поводу слова "гамаши". Толковый словарь на вашем сайте дает следующее толкование: ГАМАШИ мн. Голенища (вязаные, суконные и т.п.), надеваемые поверх обуви и доходящие до колен. Однако мне известно только другое значение: теплые облегающие штаны (без носка), одеваемые поверх колготок. Именно такое значение я знаю всю жизнь и до сих пор встречаю на многих сайтах детской одежды. Скажите, возможно ли, что слово "гамаши" обрело второе значение, не зафиксированное в словарях? Спасибо!
ответ
Штаны, о которых Вы говорите, называются рейтузами, а слово гамаши в этом значении употреблять не следует.
5 ноября 2008
№ 291102
Разъясните, пожалуйста, как правильно пишется словосочетание "московский регион" - с прописной или строчной буквы? На нашем сайте мы часто употребляем это сочетание, имея в виду Москву и Московскую область вместе. Однако от читателей часто приходят замечания о том, что нужно писать Московский регион с большой буквы, т.к. это уже устоявшееся выражение по аналогии с Бульварным кольцом. Мы считаем, что московский регион - это неофициальное географическое наименование, обозначающее территорию (Москва + Подмосковье), а потому должно писаться с маленькой буквы. Так ли это? Спасибо!
ответ
24 ноября 2016
№ 273754
Какое правило, на которое можно опираться в ударениях в глаголах прошедшего времени по родам, например: Почему в некоторых глаголах женского рода ударение ставится на последний слог, например бралА, понялА, продалА, но в укрАла не на последний? Почему в глаголах мужского и среднего рода бывают ударения равноценные, например, прОдАл, прОдАло, а женский род эта равноценность обходит? Почему в мужском и среднем роде ставится ударение на первый слог, например: пОнял и пОняло, а в женском роде на последний понялА? Спасибо за ответ
ответ
7 марта 2014
№ 273285
Здравствуйте, уважаемые специалисты! Помогите, пожалуйста, разобраться, т. к. ответа на сайте я, к сожалению, не нашёл. Речь идёт о школьном предмете "Основы безопасности жизнедеятельности". Какой вариант правилен: "Сегодня был ОБЖ" или "Сегодня были ОБЖ"? Понимаю, что можно вставить существительное "Урок": _Сегодня был урок ОБЖ_. Тогда всё понятно. А если не добавлять новые слова, то как в данном случае следует поступить с аббревиатурой, при расшифровке которой мы получаем стержневое слово множественного числа? Спасибо!
ответ
«Русский орфографический словарь» РАН фиксирует:
ОБЖ [обэже], нескл., с. и мн. (сокр.: основы безопасности жизнедеятельности)
Таким образом, возможно: сегодня было ОБЖ и сегодня были ОБЖ.
12 февраля 2014
№ 274884
Уважаемая команда портала ГРАМОТА.РУ! Благодарю за ответ на вопрос № 274747. Не могли бы Вы коротко прокомментировать ответ (почему если имеется ввиду перевод, то следовательно: ...ставшем классикой...), либо дать ссылку на соответствующее правило русского языка. Заранее благодарен! Вопрос № 274747 Подскажите, пожалуйста, какое слово правильнее использовать ставший или ставшем: Культовый роман в блестящем переводе Ф.И.О (переводчика), ставший / ставшем классикой переводческого искусства. alfu Ответ справочной службы русского языка Классикой переводческого искусства стал роман или перевод? Видимо, перевод, следовательно: ...ставшем классикой...
ответ
А роман может быть "классикой переводческого искусства"? Если имеется в виду именно это, то, конечно, нужно написать: роман... ставший.
23 апреля 2014
№ 229647
Я уже уже пыталась уточнить этот момент и пробую еще раз. Очень прошу ответить, так как это предложение будет стоять в лиде! "В период со 2 по 6 июля 2007 г. во Дворце Наций (Женева) была проведена очередная (,) 31-я сессия Подкомитета экспертов ЕЭК ООН по перевозке опасных грузов." В данном случае "31-ая" не является уточнением,поэтому я бы не стала ставить здесь ничего, но автор считает, что здесь нужна запятая. Что думаете Вы по этому поводу (и какое правило здесь применимо)?
ответ
Слово 31-я является уточнением, поэтому указанная запятая нужна. Если бы это не было уточнением, то смысл был бы в том, что 31-я сессия проводится очередной (уже не первый) раз.
20 сентября 2007
№ 230945
Здравствуйте! Мне часто по работе приходится писать такие слова, как двухэтажный, трехсекционный и подобные. Приходится для быстрого прочтения писать цифрами первую часть слова. Нашла у Вас на сайте сокращение: 2-этажный. мы же все время пишем 2-хэтажный, с буквой х. Правильно ли это сокращение?
Как пишется 40-квартирный словом, тоже вместе? сорокаквартирный дом? или нельзя так вообще писать?
напишите, пожалуйста, как правильно писать слова с цифрами, в каких случаях вместе, в каких- через дефис, в каких- раздельно. И правила сокращения.
Буду очень Вам признательна! Спасибо!
ответ
Если первая часть прилагательных обозначается цифрой, слово пишется через дефис, вторая часть начинается со второго корня: 2-этажный, 40-квартирный (без х!). Если такие прилагательные пишутся без сокращения, то верно слитное написание: двухэтажный, сорокаквартирный, стодвадцатиметровый.
11 октября 2007
№ 249624
Согласно информации на сайте, мужские фамилии на -а склоняются, если только они не французского происхождения. Можно ли сделать вывод, что если -а ударное, то фамилия не склоняется? Например, Идальфонс Серда, каталонский инженер-архитектор. Язык не поворачивается сказать проект Серды... Окуджава, Глоба, Щерба, Вайда, Пихоя, Берия. Мужские и женские фамилии на -а, -я неударное склоняются (Павла Глобы, о Джейн Фонде, с Анной Пихоей, о Берии). Дюма, Золя, Тома. Мужские и женские фамилии французского происхождения на -а, -я ударные не склоняются (книга Александра Дюма).
ответ
Такие фамилии испытывают колебания в склонении. Фамилии большинства наших соотечественников, оканчивающиеся на ударный гласный -А, склоняются: фильм Александра Митты. Сведения о склонении подобных фамилий зарубежных деятелей необходимо получать в словарях.
16 декабря 2008
№ 255656
> ответ № 255589 > Слова Белорусь не существует. Официальное название государства – Республика Беларусь (в Республике Беларусь, в Беларуси), неофициальное – Белоруссия (в Белоруссии). Уважаемое справочное бюро, дайте, пожалуйста, чуть более развернутый комментарий. Из вашего ответа следует, что в именительном падеже "Белорусь" не существует, а в предложном ("в Белоруси") - запросто может употребляться. Всё ли правильно я поняла? P.S. Вот и на сайте Посольства Республики (www.embassybel.ru) в каждой третьей заметке "Белорусь" упоминается без "Республики".
ответ
Обратите внимание: Вы пишете слово Беларусь через о – Белорусь. Такого слова – Белорусь – не существует. Либо Беларусь (официальный вариант), либо Белоруссия (неофициальный вариант). Название Беларусь, разумеется, может употребляться без слова Республика – и в именительном падеже, и в косвенных.
1 сентября 2009