№ 313777
Можно ли в приказе писать "создать состав комиссии..." или нужно писать только "создать комиссию..."
ответ
Корректна фраза создать комиссию, если речь идет о формировании новой комиссии. Если комиссия уже создана и приказ определяет ее точный состав, то так и следует написать: определить состав комиссии. Ср. также выражения создать (сформировать) комиссию в составе...
30 мая 2024
№ 305442
"Я глянул, и сердце моё забилось от испуга - чуть было не наступил на гнездо." Мне кажется, что вместо тире нужно поставить двоеточие. Может я не права?
ответ
29 апреля 2020
№ 211548
Скажите, пожалуйста, как правильно ставить ударения на глаголы в прошедшем времени, например: прислАла или прислалА.
Также хотедлсь бы узнать праидьное написание слова: придет или прийдет?
Заранее благодарю
ответ
Правильно: прислАла, придёт. Правописание этих форм можно проверять в окне «Искать на Грамоте» - для этого надо набрать начальную форму прислать, прийти.
7 декабря 2006
№ 213552
Подскажите, пожалуйста, как расставить знаки препинание между предложениями (что поставить на месте знака вопроса):
...кричат: "Уррра!" (?) "Тише! Ведь все еще спят!" - говорит им мама.
Заранее благодарю.
ответ
Корректно поставить тире.
16 января 2007
№ 312677
Как выразиться корректно: "отчет продаж", "отчет о продажах" или "отчет по продажам"? В каких ситуациях можно использовать эти фразы и какие из них вообще некорректны ни в каком случае?
ответ
Корректно: отчет о продажах. Первый из предложенных вариантов рисует неверную картину: продажи сами отчитываются. Третий вариант носит разговорный характер и весьма приблизительный, туманный по смыслу. Слово отчет подробно описано в словарях русского языка; рекомендуем за уточнениями обратиться к изданиям, размещенным на нашем портале.
9 января 2024
№ 301628
У меня спор такого порядка с коллегами. Утверждение "Компания планирует повысить продажи через цифровые сервисы до 7%" читается как повышение всех продаж до 7% или нынешние продажи плюс 7%?
ответ
Последнее время подобные конструкции часто употребляются во втором значении, но это неверно.
Повысить до 7% значит получить в итоге 7%.
Если имеется в виду повышение на 7%, то возможен вариант: повысить максимум на 7%.
22 июля 2019
№ 230991
Добрый день!
Недавно мне пополся на глаза приказ Минобрнауки №137 от 14 мая 2007 года, где упоминалась специальность "Акмеолог кадровой работы".
Подскажите, пожалуйста, где можно узнать значение слова АКМЕОЛОГ ?
ответ
Акмеолог -- специалист в области акмеологии. Значение этого слова см. здесь.
12 октября 2007
№ 222697
Как правильно - "каталог с развлечениями" или "каталог развлечений"? Похоже, что смысл разный. В рекламе написано - "Полный каталог с развлечениями можно получить в салонах дилеров и офисах продаж"
ответ
Действительно, смысл сочетаний разный. Если имеется в виду 'каталог с перечнем развлечений', то верно: каталог развлечений.
6 июня 2007
№ 216647
Как правильно написать приказ
в целях упорядочивания документооборота и ттттттт
упорядоченья.......
упорядочить....
упорядочения....
Ответ перешлите в форме Word,
т.к ранее присланная не открывается
а нам это срочно необходимо.
ответ
Правильно: в целях упорядочения.
28 февраля 2007
№ 209286
Мой вопрос №209117 содержит слово "происхождение" БАНАЛЬНО. Я имел ввиду этимологию этого слова. Ваш ответ совершенно меня не удовлетворил " от французского banal. А как звучит дословный перевод слова BANAL? Какие у этого слова произошли дальнейшие изменения?
Я знаю значение этого слова, но хочу знать его (!!!..)
этимологию.
ЭТИМОЛОГИЯ ж.
1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов.
2. Происхождение слова или выражения с точки зрения его связей с другими словами или выражениями данного и других языков.
ответ
Банальный - в русском языке слово известно с середины XIX века, в словарях - с 1861 г. Во французском языке banal - производное от ban, слова франкского происхождения (ср. древневерхненемецкое ban «приказ, объявление, заключающее угрозу», современное немецкое Bann - «принуждение»). В старофранцузском banal (прил. к ban) «относящийся к объявлению, приказу сюзерена». В современном значении французское banal употребляется с конца XVIII века.
8 ноября 2006