Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 643 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 215500
Добрый день! Подскажите, пожалуйст, правильно ли расставлены знаки препинания: 1.Так вот, вчера, по меркам Черного мира, и девять месяцев назад по земному времени мы с тобой провели генеральную репетицию. 2. Я не то что не знал, я даже не представлял… И как правильно писать по-русски : журнал «Плей Бой» и Баба Яга? Спасибо.
ответ
1. Корректно: Так вот, вчера, по меркам Черного мира, и девять месяцев назад, по земному времени, мы с тобой провели генеральную репетицию. Обстоятельства выделяются для попутного пояснения. 2. Вы написали верно. Правильно: журнал «Плейбой», Баба-яга (персонаж) и баба-яга (злая старуха).
12 февраля 2007
№ 225326
Здравствуйте! Очень надеюсь на вашу помощь. Ни в одном пособии не нашла ответа на этот вопрос. Готовлюсь к поступлению в институт, в тестах есть вопрос: словосочетание, в котором слова связаны способом примыкания: быстрый бег; быстро бежать; бежать в город; побег пленного; быстрота в движениях. Где можно прочитать про способ примыкания? Заранее спасибо.
ответ

Воспользуйтесь пособием Е. И. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников».

16 июля 2007
№ 315411
Добрый день! Меня зовут Валерия. Обращаюсь к Вам с вопросом о правилах написания писем/электронных писем, а именно завершающей части. Интересует как правильно оформлять завершающие фразы, например «С уважением» (с запятой или без), и в каком виде оставлять подпись (порядок написания ФИО или ИОФ). Убеждена, что Вы сможете ответить на мой вопрос и предоставить ссылки на достоверные источники, на которые возможно ссылаться. Заранее благодарю!
ответ

Вопрос о постановке/непостановке запятой в этикетной формуле С уважением(,) NN весьма непрост. Никакой грамматической необходимости в постановке этой запятой нет. Однако она ставится по традиции, заимствованной из образцов англоязычной переписки. Необходимость постановки какого-либо знака в этой фразе ощущается носителями русского языка интуитивно, поскольку она по сути представляет собой неполное предложение, которое может быть развернуто, например, так: С уважением относящийся к Вам NN (в позапрошлом веке она звучала более витиевато и представляла собой полное предложение: Примите уверение в моем совершеннейшем к Вам почтении. NN).
В ситуативно неполных предложениях (которые, кстати, становятся все более употребительными в современной разговорной речи) обычно на месте пропуска значимых членов предложения ставится тире. Однако, поскольку выражение типа "С уважением NN" применяется исключительно как этикетная формула эпистолярного стиля, традицией стало графическое отделение частей такого предложения, что вполне заменяет собой знак препинания (то есть тире, но не запятую, которой в этой конструкции нечего отделять или выделять). Можно перенести подпись на строчку ниже или разместить фразу слева, а Вашу подпись справа на странице, например:

С уважением
Екатерина Михайлова


См. в современных справочниках по делопроизводству или культуре письменной речи, например: Культура устной и письменной речи делового человека. Справочник-практикум. — М.: Флинта: Наука, 2000.

Порядок "Фамилия И. О." соблюдается при именовании адресата в деловых документах. В большинстве остальных случаев принят порядок "И. О. Фамилия". См.  ГОСТ Р 7.0.97-2016 "Национальный стандарт Российской Федерации. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Организационно-распорядительная документация. Требования к оформлению документов" (утв. Приказом Росстандарта от 08.12.2016 N 2004-ст) (ред. от 14.05.2018). 

19 июля 2024
№ 324388
Сейчас потихоньку заимствуется устойчивая и дословно переведенная англоязычная фраза про краску, наблюдать за высыханием которой якобы и то увлекательней, чем за чем-либо предельно нудным и неинтересным ("Да я лучше посмотрю, как сохнет краска" — о фильме и т.п.). Какую "исконно русскую" идиому/пословицу/поговорку можно назвать аналогичной или близкой по смыслу?
ответ

В поисках ответа на Ваш вопрос мы обратились к одному из крупнейших специалистов по фразеологии — Валерию Михайловичу Мокиенко. Вот что он написал: «Обнаружил, что и в классическом английском такого оборота нет. Нет даже структурно-семантической модели, по которой он создан. Если это американизм, то, во-первых, недавний, а во-вторых, это либо калька с другого языка, либо рождение индивидуально-креативное.

Посылаю Вам серию русских народных выражений, характеризующих нудятину:

  • [это] долгая (длинная) канитель. Неодобр.; [это] долгая волынка. Неодобр. О длительном, нудном и скучном деле;
  • заводить / завести бодягу. Говорить надоедливо, занудно, повторяя одно и то же;
  • толочь воду в ступе; жевать мочалку;
  • брить слона. Разг. Шутл. Заниматься долгим, нудным делом. Елистратов 1994, 52;
  • театр карпиков. Жарг. мол. Ирон. или Пренебр. О чём-л. скучном, примитивном, малоинтересном. Никитина 1996, 208;
  • сказка на салазках. Народн. Ирон. Длинная, скучная история. ДП, 411;
  • катать вату. Жарг. мол. Шутл.-ирон. или Неодобр. 1. Выполнять однообразную, нудную работу. Вахитов 2003, 74. 2. Перм. Делать что-л. очень медленно, вяло и безынициативно. ППГ 2013, 19;
  • с ним и молоко киснет. Народн. Неодобр. О человеке, нудно и однообразно рассказывающем что-л. Соколова 2009, 346.

Понимаю, что они не передают точный смысл интересующей Вас идиомы. Самое подходящее, мне кажется, Да я лучше посмотрю, как трава растет. Так говорил один мой друг, но нигде в моих источниках этого оборота я не нашел. Он был полиглотом, потому, может, и это калька».

При этом в англоязычной Википедии выражению Like watching paint dry посвящена статья, в которой говорится, что это англоязычная идиома, описывающая занятие как особенно скучное или утомительное. (Похожим выражением является watching the grass grow 'наблюдать, как растёт трава'.) Считается, что оно появилось в середине ХХ века и уже к концу века стало широко известно.

27 июля 2025
№ 273660
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как пишутся слова Мисс Геймер / вице-Мисс Геймер. В обоих случаях имеется ввиду не название конкурса, а конкретный человек, обладательница этого титула. Например: "Сегодня у нас в гостях вице-Мисс Геймер", "Я общалась с прошлой Мисс Геймер". Меня интересует употребление дефиса, прописных и строчных букв. Надеюсь на вашу помощь. Дилшод
ответ

Верное написание: мисс Геймер, вице-мисс Геймер.

3 марта 2014
№ 274924
Коллеги, пожалуйста, помогите. Из-за Украины сейчас все обсуждают тему поставок газа. И вот откуда-то взялись "реверсные поставки". При этом словари дают "реверсивный" как единственно правильную форму. Так как все-таки правильно? Норма устарела или новое написание - новояз? Думаю, что ваш ответ я знаю заранее, но очень хочется прочитать пояснение от специалистов.
ответ

В технических контекстах слово реверсный употребляется: реверсный нефтепровод, реверсные поставки, реверсная зарядка АКБ.

25 апреля 2014
№ 277487
Добрый вечер, дорогая грамота.ру! Всегда с удовольствием захожу к вам на портал. Спасибо за вашу неоценимую помощь. Сегодня я хотела бы уточнить у вас, можно ли сказать: "с ума сойти, четверть века минула" или все-таки правильнее: "с ума сойти, уже четверть века минуло"? Заранее спасибо. С уважением, Ю.Ю.
ответ

Предпочтителен второй вариант (минуло).

4 сентября 2014
№ 289516
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала Грамота. Молю о помощи. Помогите решить спор с руководителем. Два раза задавала вам вопрос, но, к сожалению, не нашла ответа, может пропустила. Очень надеюсь на вашу помощь. Вопрос: как правильно написать: водители спорят "о вине" в аварии или "по вине". Смысл такой: не могут решить кто прав, кто виноват. Спасибо
ответ

Верно: Водители спорят о вине в аварии. 

21 июля 2016
№ 236123
Здравствуйте! Вы так и не ответили на мой вопрос по поводу управления слова «предоставлять». Правильно ли построен заголовок: Спорить о ЧЕ-12 Червоненко предоставит лучшим юристам мира? Или все-таки это слово употребляется с существительным: предоставлять кого? что? И еще. Подскажите, пожалуйста, как правильно: депутат от фракции или просто депутат фракции? Очень надеюсь на вашу помощь!
ответ

Заголовок представляет собой неполное предложение: (Возможность) спорить Червоненко предоставит... Таким образом, ошибки нет, но фраза приобретает разговорный оттенок.

5 февраля 2008
№ 252965
Уважаемая справка, пять раз отсылала вопрос про "ничего не понятно" . Ответа нет. может на этот раз повезет. Он мне говорит:" Позвоню". НУ позвонишь (, - : ???) тогда и рещать буду! и еще: Ну давай, я им позвоню (???)что и как, габеру тебя тогда.пропущенно слово спрошу иди узнаю. Подскажите по знакам пунктуации, пожалуйста
ответ

Допустимо: Позвонишь - тогда и решать буду. Позвоню, что и как...

6 мая 2009
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше