Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 546 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 283305
Подскажите, верна ли постановка знаков препинания в данном предложении? И если да, то как объяснить постановку тире в данном случае: "Вместо электронного адреса press@abc.ru необходимо указать актуальный – pressd@abc.ru, вместо info@abc.ru необходимо указать ссылку на раздел «Электронная приемная» сайта Департамента – http://abc.ru/feedback/reception/".
ответ

Пунктуация верна. Тире отделяет приложения pressd@abc.ru и http://abc.ru/feedback/reception/ от определяемых слов. Если перед приложением можно без изменения смысла вставить сочетание а именно, такое приложение отделяется знаком тире. Ср.: Вместо электронного адреса press@abc.ru необходимо указать актуальный адрес, а именно pressd@abc.ru, вместо info@abc.ru необходимо указать ссылку на раздел «Электронная приемная» сайта Департамента, а именно http://abc.ru/feedback/reception/.

27 июля 2015
№ 326033
Река была (не) широка. Как пишется не с кратким прилагательным в этом случае? В предложении отсутствует отнюдь не, противопоставление, можно подобрать синоним, полная форма широкий может употреблять слитно с не. Вроде пишется слитно, но в открытых источниках верным указано раздельное правописание (не как усилительная частица, потому что слово является сказуемым и т. д.) Подскажите, пожалуйста, правильный вариант и причину такого написания.
ответ

В этом случае предпочтительно слитное написание (если не подразумевается противопоставление), поскольку легко подобрать синоним. Краткие прилагательные выполняют в предложении единственную роль — сказуемого, и, если бы это влияло на правописание, краткие прилагательные с не мы бы всегда писали раздельно. Ср. у Д. Э. Розенталя в «Справочнике по русскому языку» примеры наша семья небогата; эта девушка некрасива; адрес неизвестен — все слитно написанные краткие прилагательные являются сказуемыми.

28 сентября 2025
№ 316161
Изменилось ли что-то за последние 10 лет в отношении слов "комплимент" и "комплемент"? https://gramota.ru/spravka/vopros/280331?ysclid=lzpjtd7xw9308348185
ответ

Нет, за последние 10 лет ничего не изменилось в отношении слов комплимент и комплемент. Это два разных слова, имеющих разное происхождение и значение. Комплимент происходит от французского слова compliment, что в переводе означает «похвала, любезность». В русском языке это слово чаще всего используется для обозначения приятного, лестного высказывания в чей-то адрес, но также известны и комплименты, какие можно получить, например, от шеф-повара в кафе или ресторане. Многозначное комплемент происходит от латинского слова complementum, что в переводе означает «дополнение».

11 августа 2024
№ 302469
приветствую. делаем мерч на товар и у нас фраза "клиент всегда неправ" , как правильно писать не? так как на сайте у вас различное написание в ответах,а именно информации по написанию этого слова мы не нашли ((( можно ли писать и так, и так ... какие источники тому доказательство?
ответ

Вот что сказано об этом в справочнике Д. Э Розенталя.

Пишутся слитно с частицей не прилагательные, которые в сочетании с этой частицей приобретают противоположное значение (обычно такое слово можно заменить синонимом без не).

В зависимости от смысла частица не с краткими формами прилагательных может писаться то слитно, то раздельно; ср.: наша семья небогата (‘бедна’) — наша семья не богата (‘среднего достатка’); эта девушка некрасива (утверждается отрицательный признак) — эта девушка не красива (отрицается положительный признак); адрес неизвестен (отрицается «известность»); Невелика беда — дождь. — Не велика, казалось бы, эта дистанция для стайеров.

Таким образом, в Вашем случае рекомендуем писать слитно: Клиент всегда неправ.

17 сентября 2019
№ 255521
Подскажите, пожалуйста, как правильно УВАЖИТЕЛЬНО обращаться к третьему лицу во множ.числе, т.е. пишется ли Вы, Ваше с большой буквы или с маленькой? Например, я обращаюсь в письме: "Уважаемые клиенты! Прошу Вас (или вас?) направить в наш адрес реквизиты..." Или: "Уважаемый Иван Иванович и Иван Сергеевич! В ответ на Ваше (или ваше?) обращение, предлагаю..."
ответ

При обращении к нескольким лицам местоимение вы пишется с маленькой буквы.

28 августа 2009
№ 291977
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, существует ли четкий регламент относительно написания адресов? Какая последовательность сокращенных понятий и их наименований. Что за чем следует? Если это не почтовое отправление, а, например, перечисление филиалов в буклете, как правильно записать адрес: "ул. Рочдельская, д.1" или "Рочдельская ул., д.1" "пер. Богословский, д.1" или "Богословский пер., д.1" и т.д. Спасибо!
ответ

Для почтовых отправлений см.: http://dc-nginx.russianpost.ru/rp/servise/ru/home/postuslug/rule_adress.

В иных случаях лучше писать так, как произносится: Рочдельская ул., Богословский пер.

17 февраля 2017
№ 221389
Здравствуйте, уважаемые сотрудники «Грамоты»! Обращаюсь к вам повторно с двумя вопросами: 1. Как давно в русском языке появилось слово «замдиректора» и в каких словарях оно зафиксировано? 2. Уместно ли в официальном письме в адрес вышестоящей организации указывать в качестве адресанта (автора письма): Замдиректора А. А. Антонов (или же правильнее писать должность полностью: Заместитель директора А. А. Антонов)?
ответ
1. В доступных нам словарях есть указание, когда в русском языке появилось слово замдиректорский. Это произошло середине 80-х годов. Очевидно, что слово замдиректора возникло раньше. Сейчас оно зафиксировано, например, в «Русском орфографическом словаре».
2. В официальном письме следует писать: заместитель директора А. А. Антонов.
18 мая 2007
№ 317469
Доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, является ли в чем то неправильной фраза "...ну пойду и поеду"? Можно ли так говорить? Понимаю, что правильнее будет сказать "возьму и поеду", но имеет ли право на жизнь предыдущая фраза? В ходе разговора с коллегами на работе произнес эту фразу, и получил токсичную критику в свой адрес. Скажите, пожалуйста, кто прав?
ответ

Ваши коллеги не вполне правы. Глагол пойти в конструкции пойду и (сделаю что-либо) имеет значение "приступить к действию, обозначенному вторым глаголом". Такие конструкции широко распространены в разговорной речи. Например: Вот пойду и мультики смотреть буду! А идти никуда не могу — тетя Диана так за меня боится… [Леонид Каганов. Танкетка (2011)]; И грозил со слезою в голосе: — Вот пойду и застрелюсь [В. Г. Галактионова. Спящие от печали (2010)]; Однажды на репетиции Завадский... вскочил и с криком «Пойду и повешусь!» выбежал из зрительного зала [Алексей Щеглов. Фаина Раневская: вся жизнь (2003)]. Очевидно, Ваши коллеги решили, что в произнесенной Вами фразе соседствуют два глагола движения (пойти и поехать), отчего она и действительно выглядит неловкой. Однако подчеркнем, что грамматически такая конструкция вполне закономерна. 

26 сентября 2024
№ 309247
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Хотелось бы уточнить, как верно написать в русском варианте японское имя Умеко/Умэко? Стоит ли брать во внимание написание "Мериме", "аниме" или же в этом случае нет правил, на которые стоит опираться? Заранее благодарю за ответ.
ответ

Правило существует для конца слов. В конце иноязычных слов после как твердых, так и мягких согласных пишется буква е, напр.: алиготе, амбре, анжанте, антре, апплике, аутодафе, безе, буриме, бурре, галифе, глясе, гофре, декольте, де-юре, кабаре, канапе, карате, каре, консоме, купе, кураре, кюре, макраме, мачете, моралите, нотабене, падре, пенсне, пике, пирке, плиссе, подшофе, пюре, резюме, реноме, руте, саке, соте, суаре, сюзане, тире, удэге, форте, фрикасе, фуэте, экспозе, эмансипе, эссе (кроме удэ, мохэ).

О собственных именах в правилах русской орфографии говорится, что во многих именах иноязычного происхождения пишется буква э. Как передавать по-русски японское имя, нужно спросить у специалистов по передаче японских собственных имен. Мы можем только констатировать, что в текстах встречаются оба варианта. 

22 февраля 2022
№ 228241
Как правильно писать в середине предложения "общество с ограниченной ответственностью "Ромашка" или Общество с ограниченной ответственностью "Ромашка"? У вас в ответах и так и так встречается. Склоняется ли "Ромашка" в предложениях с аббревиатурой: устроился в ООО "Ромашку", купил пай в ООО "Ромашке" и т.п.?
ответ
Верно: общество с ограниченной ответственностью «Ромашка». Название в кавычках не склоняется: устроился в ООО «Ромашка».
30 августа 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше