№ 312623
Всех любителей и профессионалов, юных и не очень (–) с наступающим! Это же тот случай, когда тире нужно при наличии паузы и не нужно при ее отсутствии?
ответ
Да, это эллиптическое предложение. Следует заметить, однако, что в данном случае оно осложнено присоединительным оборотом, после которого естественна пауза, а потому корректный вариант постановки знаков препинания таков: Всех любителей и профессионалов, юных и не очень, — с наступающим!
26 декабря 2023
№ 313704
Здравствуйте. Возник спор.
Как верно: с тире или двоеточием?
Первое правило семейной жизни – если прав, то извинись.
Или
Первое правило семейной жизни: если прав, то извинись.
ответ
Если вторая часть бессоюзной конструкции поясняет то, о чем говорится в первой части, необходимо поставить двоеточие, однако и тире не будет ошибкой (см. параграф 129 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина и примечание 2 к этому параграфу).
26 мая 2024
№ 279853
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, правильно оформить словосочетание "чтение про себя". Нужно ли закавычивать слово "про себя" или допустимо оставить без кавычек? Как обосновать?
ответ
Кавычки не нужны: сочетание про себя в знач. 'тихо, еле слышно' и 'не в слух, в уме, мысленно' зафиксировано словарями русского языка (т. е. такое употребление не является необычным, непривычным).
28 ноября 2014
№ 209204
Скажите, пожалуйста, как передается при написании иностранных имен по-русски буква "а" (например, Sharon и т.п.), а также удвоенные согласные - сохраняется ли удвоение при транслитерации?
ответ
Правила транслитерации различны для разных иностранных языков. Единого правила нет.
8 ноября 2006
№ 226761
Добрый день!
Нужна ли запятая после словосочетания "при необходимости" в этом предложении: "Неявное определение состоит из одного, а при необходимости из двух и более предложений"? Спасибо.
ответ
После а при необходимости лучше поставить тире.
6 августа 2007
№ 231960
Здравствуйте! обращаюсь еще раз после двухчасового ожидания. Вопрос про ЭХО-ЭХ оказался столь затруднительным? Как все же правильно склонять "эхо" в составе терминологического словосочетания: "фотонного эха", "фотонным эхом" и т.д. или оставлять несклоняемым при склоняемом прилагательном? Дарья.
ответ
Мы не всегда успеваем отвечать на вопросы в течение нескольких часов. Слово эхо склоняется, корректно: фотонного эха, фотонным эхом и т. д.
26 октября 2007
№ 309225
Здравствуйте! Часто читаю шутки про замену иноязычного "альденте" русским "впросырь". В словарях это слово найти не могу, встречается только при письменной передаче диалектной речи. Хотелось бы прояснить постановку ударения: впрОсырь (по аналогии с впрОголодь) или же впросЫрь?
ответ
20 февраля 2022
№ 212364
Извините, повторюсь. Вопрос про слитное/раздельное написание "чтобы".
Мой пример: Чтобы гарантировать максимальное натяжение ленты конвейера для непрерывного перемещения груза, установите натяжную головку таким образом, что бы при работе приводные шкивы не проскальзывали под натяжной лентой.
Спасибо.
ответ
В обоих случаях корректно слитное написание: чтобы. В данном случае это союз (можно заменить на для того чтобы), соединяет части сложного предложения, пишется слитно. Местоимение с частицей что бы пишется раздельно: частицу бы можно переставить: Что бы такое почитать? -- Что такое почитать бы?
18 декабря 2006
№ 310825
Здравствуйте. Посмотрел по истории вопросов, конкретно про то, про что я хочу задать, не было вопросов. Были вопросы только про комплимент от шеф-повара, написание которого в словаре имеется. Хочу задать вопрос про написание еды, которую приносят в ресторане, как правило, всем? Или это и есть комплимент от шеф-повара? Но называют это не комплиментом от шеф-повара, а просто компли(е)ментом.
ответ
Как принято называть блюда, о которых Вы спрашиваете, нужно узнать у специалистов ресторанной сферы. Слово комплимент сохранит свое написание по отношению к блюдам в ресторане, даже если будут опущены слова от шеф-повара.
19 августа 2023
№ 263037
При редактировании текста, возникают сомнения - Как грамотно характеризовать вот такие ситуации: "Осложнения при родах", "при первых родах" и т.п. или же - "Осложнения в родах", "в первых родах" и т.п. Александр Иванов
ответ
Можно сказать: осложнения родов, при родах.
13 августа 2010