№ 317380
Здравствуйте! Нужно ли ставить запятую перед словами "чтобы выжить" и почему? "В этом режиме один игрок будет обречен, и__чтобы выжить, ему придется убивать противников".
ответ
Запятая нужна: придаточная часть чтобы выжить выделяется с двух сторон. Сравним: ...и ему придется убивать противников, чтобы выжить.
25 сентября 2024
№ 321073
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужны ли запятые где-то в этом предложении: "Мы никогда не позволим ребенку перебегать дорогу только потому что ему это вдруг захотелось."
ответ
Корректно: Мы никогда не позволим ребенку перебегать дорогу только потому, что ему это вдруг захотелось.
17 января 2025
№ 326538
Здравствуйте! Запуталась с расстановкой знаков препинания в предложении: "Он похож на второгодника, который снова пришёл в третий класс и ему скучно, но учиться надо".
ответ
Нужна запятая перед союзом и: Он похож на второгодника, который снова пришёл в третий класс, и ему скучно, но учиться надо.
10 октября 2025
№ 327804
Единственное или множественное число должно быть у слова "значение" в словосочетании "поиск значения слов" (или же "поиск значений слов") и подобных ему по структуре?
ответ
Выбор формы существительного зависит от того, что задумано: поиск одного значения или нескольких.
12 ноября 2025
№ 314309
Здравствуйте! Как правильнее указать состав пряжи: «кид-мохер», «кидмохер» или «кид мохер». Речь про английское «kid mohair» — волокно, которое получают от козлят в возрасте до полугода при первой в жизни стрижке.
ответ
Корректно дефисное написание: кид-мохер.
21 июня 2024
№ 270027
"Эта модель удобна и практична в использовании и занимает весомое место в ряду аналогичных приборов." Здравствуйте, скажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова "в использовании". А как стилистически, не режет слух?
ответ
По стилистике: практичный в использовании - избыточное сочетание. Плохо сочетание "весомое место".
По пунктуации: Эта модель и удобна, и практична, и занимает...
По смыслу: есть ли разница между удобством и практичностью?
2 июля 2013
№ 231609
Добрый день!
"Разнообразные, незаметные с первого взгляда нюансы(,) придают каждой модели уникальность" - надо ли ставить запятую?
Если можно, то еще один вопрос, дается ответ: "Есть(,) и очень много" - нужна ли здесь запятая? Спасибо!
ответ
Указанная запятая не требуется. Корректно: Есть, и очень много.
22 октября 2007
№ 249924
Скажите, пожалуйста! 1. Нужны ли запятые в этом предложении? "Поэтому, в процессе тепловой обработки овощей, у них следует..." 2. Павильно ли писать с дефисом или с тире? "модель специалиста-профессионала"? Заранее спасибо!!!
ответ
1. Поставленные Вами запятые нужно убрать. 2. Требуется дефис.
21 декабря 2008
№ 208292
В предложениях:
1.Иногда возможно так называемое "зависание" программы. Нужно ли оборот "так называемое" выделять запятыми или нет? И почему?
2. пишется "не" раздельно или слитно:
Инструкции для модема (не) применимы для пользователей LAN.
Спасибо
ответ
1. При обороте так называемый кавычки не нужны. 2. В этом случае корректно слитное написание (как в случае с кратким прилагательным).
26 октября 2006
№ 327363
Есть у нас такое правило, что, за исключением отдельных корней, в корнях после согласных пишется Е, а не Э. Но почему тогда во многих заимствованиях из японского языка, которые еще не адаптировались под русский язык, в корнях именно Э, а не Е? Ладно, если бы это объяснялось необходимостью нахождения взаимно-однозначного соответствия между слогами японской каны и совокупностью букв русского алфавита (возможно, через латиницу), но ведь система Поливанова вообще не содержит слогов с буквой Е, а только с буквой Э! И все же ряд слов (в том числе имён собственных) имеют в корне Е, а не Э. Почему так и чем они настолько "существенно" отличаются от других заимствований из японского?
ответ
Надеемся, что мы верно поняли Ваш вопрос о правилах употребления буквы э в современном русском письме. Едва ли есть какие-то особенности ее употребления применительно именно к заимствованиям из японского языка. История буквы э в русском алфавите весьма непроста. Написание е после твердых согласных, парных по твердости-мягкости, в заимствованиях типа тире, модель (вместо *тирэ, *модэль) и др. (то есть написание смягчающей буквы е в заимствованных словах после парных по твердости-мягкости согласных в тех случаях, когда они обозначают твердый согласный звук) само по себе является нарушением слогового принципа графики. Для читающего это нередко становится причиной орфоэпических трудностей: как произносить — О[д'э]сса или О[дэ]сса, эс[т'э]тика или эс[тэ]тика, б[р'э]нд или б[рэ]нд?
Еще в 1930-е годы академик Л. В. Щерба замечал, что «прямо преступно не пользоваться всеми возможными в русской графике средствами для указания правильного произношения». Однако при этом возникала бы иная проблема: что делать по мере обрусевания заимствованных слов, при котором твердые согласные перед э заменяются мягкими (ведь согласный перед орфографическим е остается твердым, как правило, лишь в таких заимствованных словах, которые еще не стали общеупотребительными или сохраняют принадлежность к научному или высокому стилю речи: наши бабушки говорили му[зэ]й, наши мамы — к[рэ]м, а теперь эти слова произносятся в соответствии с написанием), — снова корректировать написание таких слов, меняя при их обрусевании э на е? Это показалось невыгодным, и правилами 1956 года было утверждено написание буквы э после твердых согласных лишь в трех нарицательных существительных (мэр, пэр, сэр), а также в именах собственных. Таким образом, написание буквы е в подобных случаях учитывает изменение произношения слова в будущем и является более практичным. Однако с конца ХХ века написание новых заимствований с буквой э проникает в печать всё чаще и чаще, поскольку это зачастую единственный способ подсказать читателю произношение таких слов. Написание с э сохраняется до тех пор, пока слово еще недостаточно хорошо освоено языком и осознается как явно иноязычное.
1 ноября 2025