Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 279157
Добрый день, в случае если предложение оканчивается на сокращенное слово, требующее после себя точки, сколько точек ставится в конце предложения - одна или две? Например: На встрече обсуждались вопросы взаимодействия, бюджета и др. (или др..?)
ответ

Ставится одна точка.

6 ноября 2014
№ 318479
Не знаете ли, существовали ли в русском языке до реформы 1918 года панграммы? Кроме того, неужели до сих пор нет словарной фиксации самого слова "панграмма"? Спасибо.
ответ

Известны примеры употребления слова pangram на английском языке (еще в середине XIX века). Намного раньше появилось слово, обозначающее сочинителя панграмм, — pangrammatist, по аналогии со словом lipogrammatist, именующим сочинителя липограмм. Достоверное печатное подтверждение слова панграмма на русском языке — научное издание, опубликованное сорок лет назад и посвященное английскому языку (Английские неологизмы (60-70-е годы). Отв. ред. Ю. А. Жлуктенко. Киев, 1983). Лексикографические фиксации слова панграмма существуют — в современных двуязычных англо-русских словарях.

28 октября 2024
№ 201304
- Заправлена ли предписанная марка масла до верхнего указанного уровня? - Применено ли предписанное масло и наполнено ли оно до указанного верхнего уровня. Каков из 2 вариантов корректен и звучит "наглядней" Спасибо
ответ
Оба варианта некорректны, корректно: наполнить что-либо маслом до указанного уровня.
19 июля 2006
№ 224347
Правильно ли я рассатавил знаки препинания в этом предложении. Всё - от идеи до сценария, от производства до размещения, от контроля до анализа – будет сделано на самом высоком уровне. С уважением, Владимир.
ответ
Пунктуация верна.
4 июля 2007
№ 294565
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться с пунктуацией. Где правильно ставить точку относительно закрывающей скобки? До скобки или после? (Выпитый бренди ничуть не улучшил самочувствие.)
ответ

В Вашем примере - перед скобкой.

13 сентября 2017
№ 231483
Мужское и женское начала(о), две разные эпохи, два противоположных стиля, проработанные до мелочей, только за первое утро выставки привлекли внимание примерно 10 000 посетителей.
ответ
Предпочтительно: начала.
18 октября 2007
№ 252945
Добрый день/вечер! Как пишется - с прописной или строчной - слово "дон" перед испанскими именами типа: Д(д)он Франсиско де Арранго? Спасибо.
ответ

Это слово пишется строчными буквами.

6 мая 2009
№ 321273
Пожалуйста, где я могу найти значения различных сокращений, которые появляются в словарях? Например: Дер., Глаг, См., сов., разг., Этим., ..... (Большой универсальный словарь русского языка)
ответ

В словарях русского языка сокращения обычно указываются в начале или в конце издания в специальном разделе, посвященном условным сокращениям. Но мы непременно подумаем над тем, как опубликовать список наиболее распространенных сокращений на нашем портале. 

23 января 2025
№ 315259
В ответе на вопрос №314834 вы пишите, что удвоенная согласная указывает на долготу звука. Но если, допустим, взять слово "хоккей". Какая здесь необходимость удвоения? Ведь произносит слово как [хок’ей], без долгого звука к.
ответ

Вы правы: далеко не во всех иноязычных словах двойным согласным на письме соответствует долгое звучание согласных звуков. Вообще написание двойных и одиночных согласных — один из самых трудных вопросов русского письма. Лингвисты давно его обсуждают. Так, в 1962 году А, Б. Шапиро писал об удвоенных согласных в заимствованных словах: «Можно ли установить, какой принцип (какое правило) лежит в основе написания слов этого типа? Нужно со всей ответственностью сказать: такого принципа не существует, таких правил, которые охватывали бы все типы слов, нет, все сводится к традиции, а следовательно, написание каждого слова нужно заучить. На каком основании афиша нужно писать с одним ф, а дифференциация с двумя, рапорт с одним п, а аппарат с двумя, грамота с одним м, а грамматика с двумя? Ведь многие из слов, пишущихся сейчас с одним согласным, раньше писались с двойными согласными, а другие до сих пор сохраняют написание с двумя согласными. Не зависит ли здесь написание от произношения (долгота – недолгота)? Но произношение в заимствованных словах очень часто изменяется по сравнению с языком-источником. Мы так же не произносим долгих согласных в словах конфетти, шиллинг, террор, пассажир, пишущихся с двойными согласными, как и в словах батарея, галерея, коридор, десерт, пишущихся в настоящее время с одной согласной, а раньше писавшихся с двумя согласными». 

В то же время в течение XIX и XX вв. медленно, но неуклонно происходил процесс освобождения от удвоенных согласных в написаниях заимствованных слов. По мере того как иноязычные слова осваивались русским языком, долгий согласный переставал произноситься и написание слова менялось. Так избавились от двойной согласной слова акула, коридор, тротуар и другие. Но во многих словах написание удвоенных согласных по традиции осталось, а в некоторых, например аксессуар, коэффициент, даже восстанавливалось.

Несколько раз в XIX и XX вв. до появления свода правил 1956 года предпринимались индивидуальные попытки решительно упростить написание слов с двойными согласными. Например, В. И. Даль в своем словаре принял за общее правило не сдваивать букв, не писать рядом двух с, двух н. И. А. Бодуэн де Куртенэ в 1912 году предлагал писать, например, колектив, група, процес, територия и так далее. В 1933 году вышло первое издания словаря иностранных слов, где двойные согласные сохранены только в некоторых случаях. Но все эти попытки успеха не имели.

Последний раз предложение уничтожить удвоение согласных во всех иноязычных словах обсуждалось во время подготовки реформы 1964 года. В результате проведенного в Институте русского языка АН СССР эксперимента (статистически было обработано записанное произношение заимствованных слов с удвоенными согласными) лингвисты выяснили, что большинство таких слов произносится с кратким звуком. Учитывалось и то, что в других славянских орфографических системах (украинской, белорусской, польской, чешской, сербской, болгарской) удвоение согласных в заимствованных словах не воспроизводится (это относится и к терминологической лексике). Поэтому в проект реформы 1964 года вошло предложение не писать удвоенные согласные в иноязычных словах, сохранив их только тогда, когда написание двух согласных отражает живой современный состав слова. Список слов, у которых оставалась бы двойная согласная, был бы небольшой: лингвисты называли слова ванна, гамма, сумма и предлагали уточнить список в новом своде правил. Но это предложение пошло под нож вместе с другими предложениями той несостоявшейся реформы. Поэтому мы по-прежнему ориентируемся только на словарную фиксацию: написание одиночных и двойных согласных в иностранных словах обусловлено традицией и определяется по орфографическому словарю.

15 июля 2024
№ 247088
Склоняется ли слово "кофе"? Если да, то можно ли говорить "угостила кофеем"?
ответ

Слово кофе не изменяется по падежам, а вот устарелое кофей - склоняется, поэтому выражение угостила кофеем (кофейком) принципиально возможно.

13 октября 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше