Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 187 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 239608
Нужно ли ставить запятую, точку или точку с запятой при перечислении контактной информации в несколько строк? Например: > Адрес: ул. Береговая, 25, кв. 7 > Тел.: 123-45-67, 765-43-21 > E-mail: mymail@mail.com > Веб-сайт: mywebsite.com Особенно это касается визиток. И как правильно писать слово e-mail, если оно употребляется в русском предложении? Всё чаще на английских сайтах вижу такой вариант «email», то есть дефис опускается.
ответ

В конце каждой строки точка или точка с запятой не требуется (особенно плохо смотрится точка на визитке после адреса электронной почты).

18 апреля 2008
№ 218981
Пожалуйста посоветуйте: Как правильно перевести с английского следующее название должности: Mail Clerk/Telecommunications Technician я перевела его как: Почтовый курьер/техник по связям это правильно?
ответ
«Справочная служба» не занимается переводом.
6 апреля 2007
№ 232904
Подскажите, пожалуйста, как пишется vip клиент, исполнение, через дефис или нет? Спасибо.
ответ
Верно: VIP-клиент, VIP-исполнение.
20 ноября 2007
№ 225189
Ответьте, пожалуйста, еще на один вопрос: ходить неглиже или в неглиже? EIM
ответ
Возможны оба варианта: ходить в неглиже (неглиже - существительное) и ходить неглиже (неглиже - наречие).
12 июля 2007
№ 248179
Скажите, пожалуйса, VIP - справочная служба пишется с тире с пробелами или нет?
ответ

Можно написать: ВИП справочная служба.

5 ноября 2008
№ 249457
Как на русском произносится VIP (very important person), как ви-ай-пи или как вип?
ответ

Произносится вип, эта аббревиатура уже зафиксирована словарями в написании кириллицей: ВИП.

10 декабря 2008
№ 216310
Скажите, пожалуйста, надо ли ставить точку в конце врезки в газетной статье.eim
ответ
Да, точка ставится.
26 февраля 2007
№ 212582
Скажите пожалуйста, как правильно согласовать: "Британский парламентаризм рубежа XVII – XVIII вв. имел свои особенности, заключавшиеся в сложных взаимоотношениях законодательной, исполнительной и судебной ветвей власти." (или ветвях?) Спасибо!
ответ
Предложение написано верно.
19 декабря 2006
№ 250304
Здравствуйте, уважаемая Справка! Следующий вопрос. Можно ли при транслитерации с английского языка таких имен, как Danny, Maddy, Jazz, Sam (женское имя, краткое от "Саманта") и Jack выделить наиболее корректный вариант (если да, то какой) или же здесь есть несколько равноправных вариантов (если да, то каковы они)? Заранее премного благодарен.
ответ

Сегодня существуют многочисленные печатные пособия по транслитерации английских слов. Их можно найти, воспользовавшись поисковыми сервисами Рунета.

12 января 2009
№ 241675
Здравствуйте! Как правильно написать? Этаж В, этаж "В", этаж Б, этаж "Б", Б-этаж, В-этаж или еще как-то (в английском варианте это Level B)? Спасибо!
ответ

В случае написания латиницей корректно без кавычек: этаж В.

5 июня 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше