Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 328855
как правильнее в разговорном языке: у Марк Твена или у Марка Твена
ответ
Правильно: у Марка Твена.
26 декабря 2025
№ 297242
Скажите, пожалуйста, если Черная дорога - название улицы, оба слова этого словосочетания пишутся с прописной буквы?
ответ
Правилам соответствует написание улица Черная Дорога.
14 мая 2018
№ 321972
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: синяя и черная ручка или ручки? Простой и красный карандаш или карандаши?
ответ
Корректны оба варианта.
18 февраля 2025
№ 304787
Добрый день. Большая просьба уточнить как правильно говорить "попить чайка" или "попить чайку"?
ответ
Верно: попить чайку.
29 февраля 2020
№ 237507
Здравствуйте! Евангелие от Марка - самое короткое из всех Евангелий (или евангелий?). Спасибо!
ответ
Корректно: Евангелие от Марка – самое короткое из всех Евангелий.
28 февраля 2008
№ 297963
Здравствуйте! Сможете сориентировать в правильности написания: "мойка ног" или "мытье ног" (человека). Спасибо!
ответ
Оба сочетания корректны.
31 августа 2018
№ 261894
Подскажите ,пожалуйста, следует ли ставить запятые? Чёрная река () вследствие таяния снега и ледников () вышла из берегов и затопила низинные пастбища. Если да, то почему?
ответ
Обособление оборотов вследствие + сущ. факультативно.
24 мая 2010
№ 327300
Здравствуйте! ОЧЕНЬ СРОЧНО! В преддверии сезона распродаж очень важен ответ: как пишется чёрная пятница? в кавычках, с заглавной буквы или нет? Изменилась ли норма?
ответ
Корректно со строчной в кавычках: «черная пятница».
31 октября 2025
№ 209406
Здравствуйте! Задаю свой вопрос в третий раз. Как перевести «trade mark»? Являются ли полными синонимами термины «товарная марка», «товарный знак», «торговая марка», «торговый знак» (все они встречаются в ответах «Справочного бюро»), или есть нюансы их употребления? Верно ли, что «фабричная марка», «клеймо производителя» – более узкие понятия, чем перечисленные выше?
ответ
К сожалению, мы не можем Вам помочь, обратитесь к специалистам по брендингу. Англо-русские словари переводят trade mark как 'товарный знак, торговая марка'.
10 ноября 2006
№ 258314
помогите расставить знаки препинания в предложении. Чернобыль, если разобрать это слово по составу, то получится словосочение черная быль.
ответ
Стилистически и фактически предложение не корректно.
1 марта 2010