№ 203084
Слова тоже и также - равноправны.
Этот календарь тоже выполнен в голубом цвете. Этот календарь также выполнен в голубом цвете.
Есть разница?
ответ
В значении «и этот календарь выполнен в голубом цвете» различий нет. Значением «этот календарь выполнен ещё и в голубом цвете» обладает только вариант с также.
14 августа 2006
№ 328195
Здравствуйте!
Американская фамилия Olcott. Как правильно перевести на русский язык?
Мнения разделились. Сторонники "Олькотт" утверждают, что это принцип русского языка смягчать л, добавляя мягкий знак:
Арчибальд, Фицджеральд, Олькотт, Сильвия, Фильм, Рональд, Арнольд, Чарльз, Гендель, Гамильтон, Гольдфарб, Линкольн, Гольдони, Гумбольд, Вальтер, Джон Мильтон, Гольденберг, Вольф, Вольво, Мальта
Сторонники "Олкотт" утверждают, что буква «l» в английском языке перед согласной в позиции после гласной не обозначает мягкость. Поэтому в русской передаче нет основания использовать мягкий знак (‑ь) или букву «‑ь» после «л». Правило звучания исходного языка является главным ориентиром.
Пример: Louisa May Alcott - Луиза Мэй Олкотт
Как верно?
ответ
Вы правы в том, что произношение слова в языке-источнике является главным ориентиром при передаче его по-русски. Поэтому в настоящее время наметилась тенденция передавать английское «l» твердым русским согласным. Но это касается тех собственных имен, в отношении которых нет устойчивой традиции употребления, а там, где такая традиция есть, этого делать не стоит. Поэтому давайте оставим такие принадлежащие известным людям имена, как Вальтер, Гендель, Гумбольд, Линкольн и проч., в их устойчивом написании. Что касается фамилии Олкотт, то здесь вполне возможна и передача без мягкого знака. Ничего страшного, если одинаковые фамилии, но принадлежащие разным людям, будут передаваться неодинаково. Например, наряду с фамилией Вульф можно встретить и Вулф. Такое, кстати, может происходить и с русскими фамилиями, ср. Кузьмин и Кузмин. Но это относится преимущественно к собственным именам. Если же слово нарицательное и оно уже попало в словари, то менять его написание нецелесообразно.
20 ноября 2025
№ 216380
Украшения или украшение на автомобили (ленты, цветы, шары, кольца)? Спасибо.
ответ
Лучше: украшения.
27 февраля 2007
№ 210863
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в заголовке "Красивые как цветы"?
ответ
Запятая нужна: Красивые, как цветы.
28 ноября 2006
№ 219557
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как правильно: никогда не возникнет проблем с наличием нужного цвета или никогда не возникнет проблем с отсутствием нужного цвета.
Большое спасибо
ответ
Корректно: не возникнет проблем с наличием.
18 апреля 2007
№ 233903
Подскажите, пожалуйста, "карандаши красного, зеленого и синего цветОВ" или "цвеТА"? Спасибо!
ответ
Предпочтительно: цветов.
7 декабря 2007