Используется дефис, кавычки не нужны: по-сырому, по-сухому.
Можно поставить интонационное тире.
Это, очевидно, калька с английского, где слово inspired переводится не только как "вдохновленный", но и "навеянный". В русском языке такое употребление не вполне корректно.
Корректно: Мастер хорошо разбирается в технике (хорошо знает технику).
Название в кавычках не изменяется: предоставить ГБУ «Спортивная школа»...
Термин встраиваемая бытовая техника вполне корректен.
Корректно: Затем Маяковские чтения, или по-просторечному «Маяки», появились во многих городах. Обратите внимание: с научной точки зрения название Маяки является не просторечием, а элементом разговорной речи. Слово по-просторечному можно заменить на слово по-простому или вводное сочетание проще говоря (его необходимо выделить запятыми).