Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 279709
Добрый день! У нас есть магазин, носящий название "на Старт". Как правильно употреблять это название: "Пойдём в "на Старт", или опуская "на" - "Пойдём в "Старт"?. Или оба варианта не верны? Спасибо.
ответ

Название должно писаться так: "На старт". Пойдем в "На старт". В разговорной речи, конечно, предлог исчезнет: пойдем в "Старт", пойдем на "Старт".

25 ноября 2014
№ 214820
Пожалуйста, суперсрочно!!!!!!!! ПомнЯт или помнИт и стар и млад? Спасибо.
ответ
Лучше: помнит.
2 февраля 2007
№ 302636
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, корректно ли согласовано, очень срочно: Назначенная главой администрации старший специалист Иванова. Спасибо!
ответ

В подобных случаях определение-причастие ставится в форме женского рода независимо от порядка слов. Поэтому в вопросе все написано верно.

27 сентября 2019
№ 280333
Скажите, пожалуйста, какой вариант корректен для оформления подписи: 1) С уважением, Иван Иванов, старший менеджер по связям с общественностью две запятые выглядят странно... 2) С уважением, Иван Иванов Старший менеджер по связям с общественностью Спасибо.
ответ

Верен первый вариант. Запятую после слов с уважением принято ставить; название должности после имени собственного – обособленное приложение.

25 декабря 2014
№ 218867
Пожалуйства, подскажите, как правильно поставить дефис: "старший инспектор-штурман" и "штурман-инспектор", учитывая, что это названия разных должностей.
ответ
Корректно: старший инспектор -- штурман; штурман-инспектор.
5 апреля 2007
№ 316933
Здравствуйте. Верна ли пунктуация? Старший преподаватель кафедры гражданского права по дисциплинам: "Международное частное право", "Гражданское право".
ответ

Для делового текста такая пунктуация корректна.

13 сентября 2024
№ 274747
Подскажите, пожалуйста, какое слово правильнее использовать ставший или ставшем: Культовый роман в блестящем переводе Ф.И.О (переводчика), ставший / ставшем классикой переводческого искусства.
ответ

Классикой переводческого искусства стал роман или перевод? Видимо, перевод, следовательно: ...ставшем классикой...

20 апреля 2014
№ 271615
Здравствуйте, я не дождалась ответа и хотела бы еще раз спросить: Как правильно употребить "старший вожатый" или "старшая вожатая" в случае, если мы говорим о женщине.
ответ

В качестве общеупотребительной формы в обиходной письменной и особенно устной речи предпочтительна форма женского рода. Подробно об аналогичных случаях см. в "Письмовнике".

24 октября 2013
№ 275127
нужна ли здесь запятая? ...и являемся на старт, вооруженные любым фотографирующим устройством. заранее спасибо.
ответ

Поставленная Вами запятая нужна.

7 мая 2014
№ 255120
Нужна ли в этом предложении запятая? "Истина эта стара(,) как мир". Спасибо!
ответ

Запятая не нужна. Стара как мир – устойчивое выражение.

17 августа 2009
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше