№ 203086
«Вынул рака да и с пивом съел» – Нужна ли перед да запятая?
ответ
Запятая не нужна.
14 августа 2006
№ 255801
Допустимо ли писать "Моему сыну 7,5 лет"? Или правильно все же "Моему сыну 7,5 года"?
ответ
Лучше написать словами: семь с половиной лет.
8 сентября 2009
№ 240486
Подскажите, пожалуйста, можно ли так сказать (первое предложение): Одежда тех времен не имела карманов, и деньги носили в кошельках, привязанных к поясу. Спасибо.
ответ
Вместо "тех времен" лучше "в то время", "тогда".
12 мая 2008
№ 231245
Какой род имеет аббревиатура Ф.И.О.? Например: Именно такие (такое, такую) Ф.И.О. носил он в те годы. Спасибо.
ответ
Предпочтительно: такие. Хотя обычно это сокращение используется в анкетах и не предполагает определения.
16 октября 2007
№ 302297
Здравствуйте! Подскажите. пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: "Она резко побежала вперед_к носу корабля." Спасибо!
ответ
Возможна постановка запятой, если требуется подчеркнуть, что "к носу корабля" - это уточнение.
4 сентября 2019
№ 292605
Здравствуйте. Нужны ли дополнительные знаки препинания: И обязаны кровь из носу отыскать убийцу. Заранее спасибо.
ответ
Дополнительные знаки препинания не нужны.
28 марта 2017
№ 229506
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: На глазах по колесу(,) и сиделка на носу.
ответ
Указанная запятая не требуется.
18 сентября 2007
№ 325307
Здравствуйте. Уточнения к вопросу № 325301 (фразеологизм «зарубить на носу»). В ответе вы мне сообщили, что никаких достоверных свидетельств того, что слово нос в древности имело значение ‘бирка с зарубками’, не существует. Но этимологию этого выражения я прочла на вашем портале в «Справочнике по фразеологии»:
«Зарубить на носу – запомнить крепко, навсегда. Согласно наиболее распространенной версии, нос в этом выражении – производное от глагола носить. Носом называли то, что носили при себе, бирку, на которой ставили зарубки для учета работы, долгов и т. п. На Руси такую дощечку раскалывали и одну половинку отдавали должнику».
Разъясните, пожалуйста. И расскажите истинную история фразеологизма «зарубить на носу», потому что во всех словарях написано одно и то же.
ответ
В «Справочнике по фразеологии» эта версия приведена как наиболее распространенная. О том, как она появилась, почему она уязвима и какую версию ей следует предпочесть, подробно рассказано в статье известного современного специалиста по истории фразеологии Валерия Михайловича Мокиенко (в ответе мы давали ссылку на нее). Автор здесь доказывает, что в этом выражении используется слово нос ‘часть лица’, но оно переносно означает своеобразную бирку, на которую для памяти наносятся зарубки (такие бирки действительно были широко распространены). Само выражение зарубить на носу В. М. Мокиенко называет типичной фразеологической метафорой.
2 сентября 2025
№ 325651
Здравствуйте. Уточнения к вопросу № 325301 (фразеологизм «зарубить на носу»). В ответе вы мне сообщили, что никаких достоверных свидетельств того, что слово нос в древности имело значение ‘бирка с зарубками’, не существует. Но этимологию этого выражения я прочла на вашем портале в «Справочнике по фразеологии»:
«Зарубить на носу – запомнить крепко, навсегда. Согласно наиболее распространенной версии, нос в этом выражении – производное от глагола носить. Носом называли то, что носили при себе, бирку, на которой ставили зарубки для учета работы, долгов и т. п. На Руси такую дощечку раскалывали и одну половинку отдавали должнику».
Разъясните, пожалуйста. И расскажите истинную история фразеологизма «зарубить на носу», потому что во всех словарях написано одно и то же.
ответ
Мы уже ответили на этот вопрос. См. ответ на вопрос № 325307.
13 сентября 2025
№ 324515
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, верно ли стоит запятая перед союзом как: "Ведь письма они не просто получили: их читали и перечитывали, носили в кармане у самого сердца, как оберег". Не возникает ли неоднозначного смысла при употреблении союза в данном месте: не то сравнение, не то значение" в качестве"? Может, было бы правильнее перенести "как оберег" после сказуемого "носили"?
ответ
Если нужно выразить сравнение и устранить неоднозначность, лучше использовать другой сравнительный союз, например: …носили, словно оберег, в кармане у самого сердца. Если нужно выразить значение ‘в качестве’, можно изменить предложение: …их читали и перечитывали, считали оберегом, носили в кармане у самого сердца.
5 августа 2025