№ 320054
Собственно мой вопрос прост - какие правила, если таковые есть, регламентируют перевод или НЕ перевод имен собственных в русском языке? Можно ли вообще их переводить?
ответ
Пожалуйста, конкретизируйте свой вопрос.
11 декабря 2024
№ 289904
Здравствуйте! В вопросе № 256253 у Вас спрашивали про ударение в слове пЕредана или переданА. Меня же интересует как правильно пЕредан или передАн. Последний вариант прозвучал в радиопередаче.
ответ
Ударение в этой форме только на первом слоге: передан.
18 августа 2016
№ 288391
Подскажите, пожалуйста, корректный перевод заголовка "Кем быть?" (в смысле выбора профессии). Спасибо.
ответ
К сожалению, не можем вас проконсультировать по вопросам, касающимся иностранных языков.
14 мая 2016
№ 291648
Подскажите, пожалуйста, ставится ли запятая во фразе "перевод выполнен переводчиком (,) Ивановой Марией ?
ответ
Запятая не нужна. По возможности предложение следует перестроить так, чтобы избежать использования однокоренных слов перевод и переводчик.
11 января 2017
№ 249358
скажите пожалуйста как правильно пишется: перевод с счета или со счета? спасибо
ответ
9 декабря 2008
№ 242489
Здравствуйте! Подскажите пожалуиста, как правильно: в городе Перевоз или в городе Перевозе?
ответ
Верно: в городе Перевозе.
25 июня 2008
№ 314651
Можно ли писать "вручили орден семье погибшего героя" или правильно "передали орден семье"?
ответ
Можно писать «вручили орден семье погибшего героя». Глагол вручить имеет значение "совершить передачу чего-л. непосредственно, лично кому-л. из рук в руки" и употребляется в случаях, когда подчёркивается либо акт передачи, либо важность передаваемого предмета.
28 июня 2024
№ 241348
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, на следующий вопрос: Как правильно писать свои инициалы под переведенной статьей, например? Т.е.: Автор: Таня Иванова Перевод: Наташа Сидорова Или: Автор: Таня Иванова Перевод Наташи Сидоровой
ответ
Корректно: автор Таня Иванова, перевод Наташи Сидоровой.
30 мая 2008
№ 309685
Доброе время суток. Подскажите пожалуйста, официальный перевод Qizirik tumani . Переводчики перевели как «Кызырыкский район», а мой работодатель утверждает что правильно «Кизирикский район». В связи с чем, мне отказывают в приёме на работу. На какой официальный источник я могу ссылаться? Спасибо за внимание.
ответ
Приведенное Вами название не фиксируется лингвистическими словарями, отсутствует оно и в «Большой российской энциклопедии». Из официальных документальных источников удалось обнаружить лишь Постановление Президиума Верховного Совета Республики Узбекистан от 22 октября 1992 года № 699-XII «О переименовании некоторых районов и городских поселков в Сырдарьинской и Сурхандарьинской областях» и Постановление Законодательной палаты Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 3 ноября 2010 года № 181-II «Об упразднении Бандихонского района с присоединением его территории к Кизирикскому району Сурхандарьинской области», где название района приводится в форме Кизирикский. Возможно, это написание не вполне соответствует правилам передачи узбекских географических названий (правила можно посмотреть здесь). В практике письма употребляются оба варианта (см., например, данные новостных ресурсов).
16 июня 2022
№ 311295
Добрый день! Поясните, пожалуйста, необходимость или ее отсутствие запятой в тексте после фразы "согласно перечню в приложении": "В целях комплектования музейной коллекции Фонда (далее – Центр) *** *****, с одной стороны, передал предметы, а хранитель *** *****, с другой стороны, принял на временное хранение для предоставления на Экспертную фондовую комиссию предметы, согласно перечню в приложении (,) для принятия в установленном порядке решения о включении их в состав музейной коллекции" Заранее благодарю!
ответ
Действительно, оборот с производным предлогом согласно может быть обособлен. Обособление предполагает выделение оборота с двух сторон, следовательно, вторая запятая нужна.
23 октября 2023