От доски до доски – от начала до конца; целиком. Выражение связано с переплетным делом. Старинные рукописные книги для сохранности покрывали деревянными переплетами, которые обтягивались кожей или дорогой материей. Поэтому первоначальный смысл оборота прочесть от доски до доски – прочесть от первой страницы до последней. Ср.: от корки до корки.
Об этом нужно спросить у того, кто изрек данное выражение. Оно попросту безграмотно.
Выбор формы зависит от контекста. Так, в официальных документах должность указывается в мужском роде, даже если речь идет о женщине: исполняющий обязанности главы района.
Выглядят как живые - без запятой. Если слова "или иранские" выступают в роли пояснения, то их следует выделить запятыми.
Верно: пожелать хорошей погоды.
Нуль и ноль – равноправные орфографические варианты.
Правильно без кавычек: орден Славы.
В живой разговорной речи такое пожелание возможно. В стилистически нейтральном и тем более официальном контексте нужны другие формулировки.
Оба варианта возможны.