Корректно: искал бы, пока не нашел.
Правильно: я и так это знаю.
Правильно: Прошу рассмотреть вопрос о поощрении благодарственным письмом сотрудника отделения Ивановой Ирины Ивановны.
Эти слова синонимами не являются. Мерин – это кастрированный конь. То есть слово конь обозначает некий класс предметов, а слово мерин – элемент этого класса. Слова, значения которых соотносятся таким образом, в лингвистике называют гиперонимами и гипонимами соответственно. Другие примеры: дерево и береза, птица и воробей.
Идиостиль – это индивидуальный авторский стиль писателя. См. энциклопедию «nauki/lingvistika/IDIOSTILINDIVIDUALNI_STIL.html">Кругосвет».
Фамилия Тарасенко не склоняется (ни мужская, ни женская). Правильно: Тарасенко Ирине Владимировне.
Ставится запятая (между частями сложносочиненного предложения).
Если и так используется в значении "все равно", "в любом случае", то следует писать раздельно. Также, вероятно, здесь пропущено слово. Корректно: Тех, кто оказывается в поле зрения органов, и так ведут/слушают/дешифруют.