Мужская фамилия склоняется, женская – нет.
Правильно: Нет в России семьи, которой бы не коснулась война.
Оба варианта правильны, разницы в значении нет.
Нет, слов выбражение, выбражать в русском языке не существует.
Слово памятный лишнее, правильно: много сувениров.
Пунктуация верна.
Для постановки запятой нет оснований.
Ваше замечание справедливо. Дело в том, что в русском языке словом блокадник называют именно ленинградцев, переживших блокаду 1941–1944. Такое значение отмечено и в словарях русского языка, например в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой: блокадник – человек, живший в Ленинграде в период фашистской блокады города в 1941–1944. Поэтому сочетание блокадник Ленинграда лексически избыточно, слово Ленинграда здесь лишнее.
Нет, т. к. за словом комиссар закреплены определенные значения: 1) в СССР – должностное руководящее лицо с общественно-политическими или административными обязанностями; 2) в некоторых европейских странах и в России XVIII–XIX вв. – чиновник, выполняющий полицейские функции; 3) во время Французской революции – уполномоченный Конвента, направляемый с отдельными поручениями в разные департаменты, войска.
Название склоняется, если нет родового слова: в Колпине, из Колпина. Но: в городе Колпино.