Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 257357
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как правильно контроль за исполнением или контроль исполнения, обеспечение контроля за исполнением или обеспечение контроля оформления...? Заранее спасибо.
ответ
Лучше: контроль за исполнением.
22 января 2010
№ 233888
На производстве yужно сделать надписи перед входом в некоторые помещения:"Ответственный за противопожврную безопасность Такой-то". Или "Ответственный за пожарную безопасность Такой-то"?
ответ
Верен второй вариант.
5 декабря 2007
№ 242429
как правильно: "возложить ответственность за техническую исправность" или "возложить ответственность за техническую неисправность". Пожалуста, пришлите скорей ответ!
ответ
Предпочтителен второй вариант.
24 июня 2008
№ 242961
Здравствуйте, уважаемая справочная! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется - за границей, заграницей или вообще - в загранице? Спасибо за ваш труд!
ответ
Правильно: за границей, за рубежом.
3 июля 2008
№ 230820
правильно ли написано в сми :"Двое азербайджанцев задержаны в городе за торговлю наркотиками" мне кажется правильней будет- двоих азербайджанцев задержали за....
ответ
Оба варианта верны с точки зрения русского языка. Мы имеем дело с синтаксической синонимией. Это явление, когда предложения можно построить по-разному, а их смысл одинаков.
10 октября 2007
№ 253060
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно употребляется словосочетание - средства ДЛЯ ухода за волосами или средства ПО уходу за волосами? Спасибо.
ответ
Лучше: для ухода за волосами.
13 мая 2009
№ 222075
Скажите, пожалуйста, допустимо ли: "(подробнее см. комментарий к пункту 1.1)"? Или всё-таки: "(подробнее см. в комментарии к пункту 1.1)"
ответ
Корректно: ...(подробнее см. в комментарии к п. 1.1).
25 мая 2007
№ 202437
Как правильно:
1. Охота на лисички (в значении "гриб").
2. Охота на лисичек.
3. Охота за лисичками.
Буду благодарна за ответ
ответ
Грамматически возможны два варианта: охота на лисички и охота за лисичками. Однако есть разница в значении. Сочетание охотиться на кого-то имеет значение «добывать путём умерщвления», а охотиться за кем-то - «добывать путём ловли; выслеживая, стремиться напасть на чей-либо след, поймать кого-либо». Грибы, конечно, не ловят и не умерщвляют, но лучше все же: охота за лисичками.
4 августа 2006
№ 202474
"Другое название - царь-трава было дано растению за ядовитость" или "Другое название - "царь-трава" - было дано растению за ядовитость"? Спасибо.
ответ
Корректно: Другое название - царь-трава - было дано растению за ядовитость.
4 августа 2006
№ 208017
Здравствуйте.
Скажите, как правильно: "клиентам, не приобретавшим за последний год платных услуг" или "клиентам, не приобретавшим за последний год платные услуги"?
ответ
Оба варианта допустимы.
20 октября 2006