№ 265772
Здравствуйте еще раз! Я задавала вопрос и получила на него ответ: "Вопрос № 265770 Здравствуйте!помогите,пожалуйста,правильно расставить знаки препинания в предложении. "Весь товар оговоренный в данном приложении на момент его заключения готов к отгрузке и дополнительного уведомления покупателя не требуется". (смысл предложения в том, что на момент заключения приложения все товары,указанные в нем, готовы к отгрузке). swimmer Ответ справочной службы русского языка В таком случае правильно: Весь товар, оговоренный в данном приложении, на момент его заключения готов к отгрузке, и дополнительного уведомления покупателя не требуется." не могли бы Вы пояснить расстановку знаков препинания в данном случае. Ведь если убрать оборот "оговоренный в данном приложении", определяющий слово "товары", то получается "Весь товар, на момент его заключения готов к отгрузке, и дополнительного уведомления покупателя не требуется" получается полная бессмыслица, и зачем запятая перед "и".Это же простое предложение??? Заранее спасибо!
ответ
Обособляется определительный оборот оговоренный в данном приложении, стоящий после определяемого слова товар.
Предложение сложное, с двумя грамматическим основами: Весь товар, оговоренный в данном приложении, на момент его заключения готов к отгрузке, и дополнительного уведомления покупателя не требуется.
18 июля 2012
№ 281423
Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи: "Добрый день! Как правильно написать фразу "Мясо из Беларуси" или "Мясо из Белоруссии"? Спасибо Natali123123 Ответ справочной службы русского языка Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии." Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что "мясо из Беларуси". Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и "Белоруссия". Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь "пипл хавает" всё, что им сунут "спецЫалисты".
ответ
Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является.
Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.
16 марта 2015
№ 294927
Здравствуйте. Очень жду уже долгое время ответы на предыдущие вопросы, что сейчас возник новый. Подскажите, пожалуйста, можно ли поставить точку с запятой в следующем предложении: Он занял обыденную сидящую позу, подогнув ступни под бедра; огонь утихомирился и приспустился. Спрашиваю к тому, что часто используя подобные формулировки, порой не заешь как отличить части, чтобы читатель не запутался к какой опять-таки части предложения относится то или иное высказывание. Она поправила волосы; присев на стул, посмотрелась в зеркало. (просто пример) Спасибо. Ответ справочной службы русского языка Возможно использование точки с запятой, но что мешает поставить точку? Снова здравствуйте. Спасибо за быстрый ответ. Мешает поставить точку, так как подобных формулировок очень много в тексте и в целом будет смотреться как множество коротеньких предложений, а хотелось бы и длинные сложные. А коли возможно точку с запятой, то буду просто использовать и то и другое. p.s. очень бы еще хотелось ответы увидеть на отправленные ранее вопросы, около трех, четырех недель назад.
ответ
На всякий случай продублируйте прежние вопросы, пожалуйста.
21 октября 2017
№ 246979
Уважаемые коллеги! Хотелось бы уточнить, что это больше традиция, нежели правило написания запятой в подписи письма. В письмах иностранным партнерам, выполненным на английском, немецком и др. языках, запятая ставится обязательно. В современной практике делового письма это правило часто переносится и на русскоязычное деловое письмо, что не является правомерным с точки зрения русской грамматики (мнение Ваших коллег http://www.gramma.ru/FND/) Что Вы на это скажете? Как всё-таки надо писать? Вопрос № 246912 Подскажите пожалуйста! Срочно надо написатьписьмо, а я все время путаюсь с запятыми, да и нужны ли они в начале письма: "Уважаемый(,) Сергей Петрович!", и в конце письма: "С уважением(,) Иванова Маша." Заранее спасибо! Варвара-дикарка Ответ справочной службы русского языка После слова уважаемый в конструкциях типа Уважаемый Сергей Петрович! запятую ставить нельзя: слово уважаемый входит в состав обращения. После слов с уважением в конце письма запятая обычно ставится: это связано с европейской эпистолярной традицией. С уважением (?) Ю.
ответ
Пунктуационных оснований для постановки запятой после слов с уважением, действительно, нет. Наличие здесь запятой объясняется исключительно западной традицией письма.
9 октября 2008
№ 314205
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как все-таки верно: гранеНыми, подобно хрустальным, плитами ИЛИ гранеННыми, подобно хрустальным, плитами? Будет ли сравнение являться причиной поставить НН? Спасибо за ответ.
Здравствуйте! ГранеН/ННый, подобный хрусталю, стакан. Будет ли сравнение выступать в качестве зависимого слова? В данном случае гранеН/ННый - это причастие или отглагольное прилагательное? И на какой источник можно ссылаться при ответе?
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, сколько Н в слове граненый в этом предложении и почему? Можно ли задать вопрос от слова гранеными к обороту подобно хрустальным или оборот относится к существительному подвесками? Предложение: из него были сделаны люстра с гране(?)ыми, подобно хрустальным, подвесками, шахматные фигуры, вставки в украшения.
Здравствуйте! Обоснуйте, пожалуйста, ответ на вопрос №313835 о написании слова "гранёный" в конструкции: "с гранё...ыми, подобно хрустальным, плитами". Ответ справочной службы - одна Н. Почему сравнительный оборот (с учетом окончания у прилагательного "хрустальный" в нём) не относится к отглагольному прилагательному "гранёный" как зависимая конструкция?
ответ
Попробуем объяснить разницу между причастием и отглагольным прилагательным, поскольку в Ваших вопросах на эту тему (в связи с выбором написания гранёный/гранённый) обнаруживается некоторая путаница.
Гранёный — отглагольное прилагательное, пишется с одной н. Почему это именно прилагательное? С формальной точки зрения — потому, что определение образовано от глагола несовершенного вида, не имеющего приставки и зависимых слов. По сути — потому, что в данном случае признак важен сам по себе, а не как результат действия.
Огранённый, гранённый в прошлом году, гранённый мастером, гранённый со всех сторон и т. п. — причастия, поскольку во всех этих контекстах подчеркнут признак действия (время действия, субъект действия, объём действия и т. п.). Собственно говоря, двойное н пишется здесь не только потому, что это причастия, но и затем, чтобы указать на причастный статус определений.
Вы спрашиваете, можно ли писать с двойной н (или наоборот — с одной н) интересующее Вас слово в контекстах типа гранё(н/нн)ые, подобно хрустальным (хрусталю). Ответить на такой вопрос можно примерно так же, как и на вопрос, например, можно ли выйти на улицу в одном ботинке. Можно, но что Вы хотите этим подчеркнуть? Написав гранёные, подобно хрустальным (хрусталю), Вы подчеркнете, что гранёные — это только признак называемого Вами предмета, аналогичный признаку, который присущ хрусталю (хрустальным предметам). Написав гранённые, подобно хрустальным (хрусталю), — подчеркнете, что называемый Вами предмет был огранен — так же, как бывает огранен хрусталь. Иначе говоря, теоретически возможны оба варианта, однако неплохо было бы контекстом прояснить, что именно важно для пишущего в данном случае. Например: огранённые, как хрустальные изделия или гранёные, как и большинство изделий из хрусталя.
19 июня 2024
№ 313880
Уважаемая справочная служба, здравствуйте! Обращаюсь с просьбой вдобавок к вопросу под № 313778, в связи с записью родословной. Подскажите, пожалуйста, допустимы ли следующие варианты написания? Привожу примеры.
1. Родился сын Василий 11 июля 1940 года.
2. В их браке родились дочь Алевтина (4 января 1968 года).
3. Во втором браке родились дочери: Ефимия (1898–16.04.1977) и Татьяна (1912 г.).
4. Родился сын Артем (2020).
5. Родилась дочь (2022.).
6. Родился сын (в 2020 г.)
В первом случае дата рождения без скобок. Во втором – в скобках. Под № 3 дата рождения и смерти в скобках без сокращения «гг.», и пример с датой рождения в скобках с сокращением «г.» В четвертом случае дата рождения в скобках без сокращения «г» и без точки после даты перед закрывающей скобкой. В пятом случае дата рождения без сокращения «г», но с точкой перед закрывающей скобкой. В пятом случае в скобках год рождения с «г.»
Как правильно? Какие варианты подлежат исключению? Написание дат буду унифицировать.
ответ
Варианты написания дат рождения в родословной могут быть различными, но важно соблюдать единообразие. В вашем примере правильными вариантами будут: 1. Родился сын Василий 11 июля 1940 года. 2. В их браке родилась дочь Алевтина (4 января 1968 года). 3. Во втором браке родились дочери: Ефимия (1898 – 16.04.1977) и Татьяна (1912). 4. Родился сын Артем (2020). 5. Родилась дочь (2022). 6. Родился сын (в 2020 г.).
2 июня 2024
№ 291278
К ответу на Вопрос № 283719 Добрый день! Помогите решить вопрос. Есть такое относительно новое понятие - "Интернет вещей" (или IoT). Оно означает примерно то же самое, что и обычная сеть Интернет, только если в обычном Интернете общаются люди, то в Интернете вещей - механизмы. Эдакий промышленный Интернет, в котором "беседуют" контроллеры, датчики, серверы и прочая куча устройств. Без человека. Его пишут почему-то исключительно в кавычках. Мне это не очень нравится... :( Он давно уже вышел в самостоятельное плавание, в сущности представляет собой устойчивое выражение. Как его было бы правильно написать: Интернет вещей, интернет вещей, "Интернет вещей"? Ответ справочной службы русского языка Вы сами пишете, что понятие это относительно новое. Слово Интернет употребляется здесь не в своем привычном значении. Это и дает основания заключить сочетание в кавычки: «Интернет вещей». Чем известнее и привычнее будет становиться это сочетание, тем больше вероятность, что со временем общеупотребительным станет написание без кавычек. «Интернет вещей» Заключение в кавычки не вызывает сомнения, но зачем нужно писать с интернет с прописной буквы?
ответ
Написание слова Интернет с большой буквы - словарная рекомендация.
30 ноября 2016
№ 216281
Добрый день, уважаемое справочное бюро:) Попробую задать вопрос еще раз, дело не терпит отлагательств. Цитирую часть текста:
Правительство Ханты-Мансийского автономного округа Югры активно работает над совершенствованием системы социальной политики в округе. Результатом этих усилий является создание особого «югорского качества жизни», которое складывается из социального самочувствия населения округа в целом и нужд каждого конкретного жителя, качества социальных услуг и иных мер поддержки, эффективности взаимодействия государственных органов и жителей края.
Социально-платежная система «Югра», как неотъемлемая часть построения «югорского качества жизни», поможет организовать (...).
И тезис об особом, «югорском» качестве жизни получит еще большее наполнение.
Затруднения возникли с "югорским качеством жизни":
- строчная или прописная в "югорское"?
- в кавычках или без, если в кавычках, то во всех ли случаях и все ли три слова?
- нужна ли запятая после слов "особое", "об особом"?
Немного поясню. Югра - название Ханты-Мансийского автономного округа, законодатели которого решили закрепить за понятием "качество жизни" значение, несколько расширенное по сравнению с традиционным. Т. о. вроде как появляется новый термин.
Буду ОЧЕНЬ признательна за ответ. Спасибо.
ответ
Написание с маленькой буквы в кавычках корректно, однако в этом случае в последнем предложении не требуется запятая: И тезис об особом «югорском качестве жизни» получит еще большее наполнение.
26 февраля 2007
№ 221729
Пожалуйста, ответьте! Задаю вопрос уже, наверное, в сотый раз!
Уважаемая Справочная служба, мне бы хотелось немного узнать о жанре, называемом эссе, родоначальником которого является Мишель Монтень.
Вот какие я нашел определения:
"ЭССЕ (франц. essai — опыт, набросок), жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением, ориентированным на разговорную речь".
"ЭССЕ - очерк, трактующий какие-н. проблемы не в систематическом научном виде, а в свободной форме".
"ЭССЕ нескл., ср. (спец.). Прозаическое сочинение небольшого объёма и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно".
"Опыты" Монтеня в большинстве своем представляют совокупность разрозненных лирических отступлений и зачастую не имеют даже полноценной концовки. Сам Монтень неоднократно упоминал, что время от времени он просто диктовал свои сочинения слугам под запись.
Поэтому у меня возникает такой вопрос: действительно ли эссе - это вольный полет мысли, не ограниченный никаким планом, или оно все же должно иметь какую-то общую схему?
Если такая схема имеется, то как она выглядит?
ответ
Вам ответили. См. ответ №
221678 .
22 мая 2007
№ 208260
Вопрос № 208197
У нас разгорелся спор по поводу фразы: "Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги." Получается, что Феня "умыла ноги". Допустимо ли так писать в современной литературе?
Владимир Генрихович
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Умыть - вымыть кому-л. лицо, руки и т. п., поэтому фраза умыла ноги корректна.
Извините, но вы ведь пишете:
"Умыть - вымыть КОМУ-Л. лицо, руки и т. п., ..."
КОМУ-ЛИБО, но не самому себе! Речь же у нас идет о том, что героиня "умыла ноги" самой себе.
Прочтите, пожалуйста еще раз начальную фразу.
Можно ли "умыть ноги" самому себе? Вот в чем вопрос.
Подчеркну, что в поисковых системах Интернета, данная фраза встречается лишь в произведенииях евангельского и библейского характера, где, например, Христос "умыл ноги", своим ученикам, но не самому себе.
Сочетание же "умыл или умыла или умывает ноги себе" нигде не встречается, включая Библию и Евангелие. Я уж не говорю о современной литературе.
Извините за назойливость!
ответ
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова, глагол умыть имеет значение «вымыть кому-л. лицо, руки и т. п.», а также значение «вымыть себе (лицо, руки и т. п.)». Поэтому и фразу Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги можно считать корректной.
26 октября 2006