№ 240394
Повторюсь: меня интересует происхождение слова "каротаж". Я знаю. что по-французски carotte - морковь, а глагол carotter - ловчить. обманывать. Как из этого вырос профессиональный термин "каротаж"?
ответ
Каротаж – франц. carottage, от carotte - буровой керн, буквально - морковь.
8 мая 2008
№ 313283
Дорогие коллеги проекта "Грамота", здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в чем отличие между терминами "социогуманитарный" и "социально-гуманитарный"? Могут ли они употребляться наравне? Какой термин более применим к соответствующим наукам? Спасибо Вам большое!
ответ
Справка может подтвердить, что оба прилагательных существуют и зафиксированы словарями. Работа с содержательной стороной терминов из разных областей знания — это один из видов профессиональной деятельности профильных специалистов.
2 апреля 2024
№ 218672
В медицинской литературе часто можно встретить термин "восстановление дефектов" (зубов и т.д.)Насколько корректно это словосочетание, если речь идет о лечении? Не лучше ли писать "ликвидация дефектов"?
Ф.Смирнов
ответ
Сочетание восстановление дефектов в значении 'лечение' некорректно. Возможный вариант: устранение дефектов.
4 апреля 2007
№ 203307
Наше доблестные законодатели ввели в своих правовых актах ввели такой термин, как "ОКОС ТРАВЫ". Как понимать теперь такое сочетание, или слово окос добавлено в русский язык, и как его понимать?
ответ
В словарях это слово не зафиксировано, однако образовать его можно (от слова окосить по модели спросить -- спрос, бежать -- бег).
15 августа 2006
№ 227215
Извините, пожалуйста, но мне кажется, что вопрос об адоптировании был в смысле «усыновление», а не приспособительная реакция.Допустим ли в русском языке термин «адоптация» или все же лучше «усыновление»?
EIM
ответ
Слово адоптация ('усыновление') корректно.
12 августа 2007
№ 320840
Здравствуйте, можно ли использовать словосочетание "беспилотная опасность" без кавычек. Например, отменена беспилотная опасность или что делать при беспилотной опасности. Вообще, термин "Беспилотная опасность" правильный с точки зрения грамматики русского языка?
ответ
Поскольку выражение беспилотная опасность употребляется в качестве термина, то в кавычки его заключать не следует.
10 января 2025
№ 323025
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать экономический термин:
B2C торговля или B2C-торговля? С дефисом или без?
( B2C означает тип взаимодействия "от бизнеса к потребителю", сокращение от английского "business to consumer") .
ответ
Сложные слова с несклоняемой первой частью, в том числе выраженной аббревиатурой с цифрами, пишутся через дефис: B2C-торговля.
4 мая 2025
№ 324981
Какой падеж следует употреблять при согласовании существительных со словом "обсессия", творительный или предложный? "Обсессия на человека/действие" или "обсессия человеком/действием"? Термин в словарях уже есть, а примеров словоупотребления нет...
ответ
Слово обсессия в значении 'навязчивая мысль, неотступное желание' не употребляется приведенным в вопросе способом. Следует по-другому сформулировать мысль.
23 августа 2025
№ 325234
В организации используются такие единицы измерения времени как «день», «ночь», «сутки». «День» - промежуток времени от 08:00 продолжительностью 12 часов. «Ночь» - промежуток времени от 20:00 продолжительностью 12 часов. «Сутки» - промежуток времени от 08:00 продолжительностью 24 часа. Термины «день», «ночь», «сутки» используются в документах, связанных с учётом рабочего времени. С фразами вроде «Время работы: 32 дня», «Время работы: 32 ночи» проблем не возникает. Проблема возникает с фразами вроде «Время работы: 32 сутки» (или «32 суток»?)? Стиль официально-деловой. Замена слова «сутки» на слово «день» недопустима, так как «сутки» и «день» - промежутки времени разной продолжительности. Использовать что-то вроде «Время работы: - единица измерения времени (нужное подчеркнуть): день, ночь, сутки; - количество: ____.»?
ответ
После числительных двадцать (тридцать, сорок и т. д.) два, двадцать три, двадцать четыре, если эти числительные стоят в форме именительного или винительного падежа, невозможно употребить слово сутки. Эти числительные требуют после себя форму родительного падежа единственного числа, а слово сутки форм единственного числа не имеет. Поэтому, если стоит задача соблюсти грамматическую правильность, необходимо перестраивать фразу (как, например, это сделано в заданном вопросе) или менять падеж числительного на родительный, дательный, творительный или предложный: время работы равно тридцати четырем суткам, работа продолжается в течение тридцати четырех суток и т. п.
31 августа 2025
№ 312836
Добрый день! Подскажите пожалуйста, нужно ли, перед союзом и в данном случае?
«После этого, когда рост гор продолжился, и вершины набрали высоту 3-4 тыс. метров, последовало оледенение, а затем – второй этап вулканизма»
Заранее спасибо!
ответ
Союз когда явно относится здесь к обеим частям, соединенным союзом и, а значит, перед нами однородные придаточные: После этого, когда рост гор продолжился и вершины набрали высоту 3-4 тыс. метров, последовало оледенение...
27 января 2024