Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 305728
В каком предложении выделенное слово пишется слитно? 1) Дарья ТАК(ЖЕ), как и Наталья Петровна, родилась в Саратове. 2) (НА)ПРОТЯЖЕНИИ всего маршрута работают камеры видеонаблюдения. 3) (В)СЛЕДСТВИЕ снегопада были сильно повреждены линии электропередачи. 4) Михаил сообразителен и схватывает любую информацию (НА) ЛЕТУ. 18. В каком предложении оба выделенных слова пишутся слитно? 1) Вокруг день за днём происходило ТО(ЖЕ) самое, и Денис (В)СКОРЕ заскучал в деревне. 2) (ПО)НАЧАЛУ работа в прачечной показалась мне нетрудной, но уже через (ПОЛ)ЧАСА пот лил с меня градом. 3) (В)ТЕЧЕНИЕ первых суток плавания пассажиры (ПО)НЕМНОГУ стали привыкать друг к другу. 4) КОГДА(ТО) суда флотилии не раз заходили в порты Персии, ЧТО(БЫ) запастись водой и провизией.
ответ
Воспользуйтесь, пожалуйста, информационно-поисковой системой «Орфографическое комментирование русского словаря».
16 января 2021
№ 289967
Всё ли правильно согласовано в следующей фразе: "Суд потребовал привлечь к ответственности виновного в бездействии должностного лица"? Спасибо!
ответ
Верно: привлечь виновное лицо.
24 августа 2016
№ 239995
День добрый подскажите пожалуйста синоним к слову "ипостась" или "ипостасия". Спасибо.
ответ
Ипостась – лицо, лик, облик, образ, роль.
24 апреля 2008
№ 222783
корректно ли использование глагола "удасться" в буд.вр.: удасться (пр.мне удасться)?
ответ
Верно: удастся (будущее время, третье лицо).
7 июня 2007
№ 229157
Как правильно ставить ударение в фамилии Мартос (скульптор - автор памятника Минину и Пожарскому)
ответ
Ударение ставится на первый слог: Ма/ртос.
12 сентября 2007
№ 218322
как пишется: контролер иликонтроллер?
Спасибо
ответ
Контроллер -- аппарат; контролёр -- должностное лицо.
29 марта 2007
№ 202070
Как правильно писать контроллёр или контролёр?
ответ
Правильно: контролёр (должностное лицо), но: контро/ллер (аппарат).
31 июля 2006
№ 248099
Еще один вопрос насчет перевода на русский. Перевожу закон насчет сдачи экзаменов для налоговых консультантов. В чешском тексте там во всем законе используется слово "заявитель"(дословный перевод), как сначала, кде отправляется заявка, так и до конца, где экзамен уже сдается. Я должна переводить текст в соответствии с чешским оригиналом, но в конце, когда экзамен уже сдается, слово "заявитель" в русском тексте мне совсем не нравится. Посоветуйте, пожалуйста, какой-нибудь синоним, который бы больше подошел в обоих случаях. Спасибо и хорошего настроения Марина
ответ
Лицо, подавшее заявку, в русском языке корректно называть заявителем.
4 ноября 2008
№ 215137
Здравствуйте!
Человек, который снимает помещение - арендатор. А как называют того, кто сдаёт помещение?
Спасибо.
ответ
Арендодатель. Это лицо, управомоченное законом или собственником сдавать имущество в аренду.
6 февраля 2007
№ 237601
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: "приглашаем всех заинтересованных лиц" или "приглашаем все заинтересованные лица"? Спасибо.
ответ
Слово лицо в значении 'человек' – одушевленное существительное. Правильно: приглашаем всех заинтересованных лиц.
3 марта 2008