№ 324926
Добрый день!
Вопрос про аббревиатуры в русском языке.
Почему США читается как "сэ-ше-а", хотя по логике должно было бы читаться как "эс-ше-а".
Пары аббревиатур ЕС - ЕЭС и ЕАЭС и ЕАС читаются одинаково.
В свое время многие люди старшего возраста произносили СССР не как "эс-эс-эс-эр", а как "эс-эс-сэ-эр", которое в речи было больше похоже на "ССР".
Есть ли общие утвержденные правила чтения аббревиатур и правило избегания неопределенности при прочтении?
ответ
В составе буквенных аббревиатур чтение некоторых названий букв может не совпадать с их общепринятыми названиями. По общему правилу буквенные аббревиатуры произносятся по названиям начальных букв слов или частей сложного слова, но есть исключения типа США ([сэ-шэ-а]) или ФРГ ([фэ-эр-гэ]), зафиксированные в словарях. Что касается омофонии (одинакового звучания разных слов типа ЕС и ЕЭС), то она встречается в языке, в том числе и среди аббревиатур.
21 августа 2025
№ 325695
Здравствуйте.
В статье «Как склонять географические названия?» письмовника вы пишете: «Все топонимы, у которых первая часть названия имеет морфологическую примету среднего рода, охвачены тенденцией к неизменяемости: из Ликино-Дулева, в Соболево-на-Камчатке».
Но есть у этого хоть какая-то ещё конструктивная основа, кроме тенденции? Тенденцией так можно объяснить и несклоняемость однословных топонимов, вроде Строгина или Чертанова. Если отбросить в сторону тенденции к нарушению принципов языка о склоняемости онимов, то есть какие-то объективные причины?
ответ
Тенденция и складывается на основе объективных причин. Так, тенденция к несклоняемости топонимов типа Пушкино или Пулково объясняется тем, что из косвенных форм нелегко вывести начальную форму: в Пушкине — это в городе Пушкино или в городе Пушкин? Этим же объясняется, на наш взгляд, и тенденция к несклоняемости первой части двусловных наименований в принципе: в Гусь-Хрустальном (не в *Гусе-Хрустальном), в Усть-Илимске и т. п.
16 сентября 2025
№ 237761
К вопросам 237586 и 237660, я не гуманитарий и для меня понятие "закон" носит универсальный характер, и мне странно, что если "беж", "бордо" - прилагательные, то почему они ведут себя как существительные родительного падежа и от них образуются прилагательные "бежевый", "бордовый". И во вторых как это прилагательное может не иметь рода? Правда у нас "глагол" ухитряется изменяться по родам. Может не глагол, а причастие? С уважением. Прошу извинить занудливость "ботаника". Мы же любим наш действительно великий и могучий язык, зачем же его псевдоупрощать? Он как и любой язык логичен, согласно внутренним законам, которые универсальны. И архаика "ради" позволяет заимствовать подобные имена.
ответ
Конечно же, нельзя упрощать язык – например, признавать именами прилагательными только такие слова, которые изменяются по адъективному склонению (бежевый, бордовый). Нет, к разряду имен прилагательных относятся и неизменяемые слова беж, бордо и многие-многие другие (ажур, аллегри, ампир, апаш, аплике, банту, барокко и т. д.) Это несклоняемые прилагательные с нулевыми флексиями, достаточно подробно они описаны в академической «Русской грамматике» 1980 года.
Вадим, склоняемость / несклоняемость не есть основной признак для классификации частей речи. Главный признак слов, объединяемых в одну часть речи, – наличие обобщенного значения, абстрагированного от лексических и морфологических значений всех слов данного класса. У имен прилагательных такое значение – выражение непроцессуального признака предмета: апельсины цвета (какого?) беж, юбка (какая?) мини и т. п. Да, большинство прилагательных выражают это значение в словоизменительных морфологических категориях рода, числа и падежа – но далеко не все.
5 марта 2008
№ 277912
Здравствуйте, уважаемые специалисты. На вопрос Вопрос № 237003 " как правильно писать предлог "в соответствии" или "в соответствие?", вы отвечаете: " Предлог пишется с И: в соответствии с чем-либо. Правильно: произносились в соответствии с орфоэпическими нормами татарского языка. Но: привести что-либо в соответствие ЧЕМУ-ЛИБО. Однако в словаре грамматической сочетаемости слов русского языка" (РАН, серия "Словари 21 века", 2013 г.), написано: "привести в соответствие что-н. С ЧЕМ-НИБУДЬ. Так, как же верно - с творительным падежом или с дательным? И еще один вопрос: на вашем портале написано, что слово " лосось" согласно словарю Зализника всегда одушевленное существительное. Хотелось бы узнать, это строгое правило или просто рекомендация. Так, в этой фразе "Цена на лосося" мне кажется, неэтично ставить ценник на одушевленный предмет. Лосось , как и многие другие подобные существительные испытывают колебания. Больше всего интересует вопрос: почему Зализняк рекомендует только один вариант? Вот цитата из учебника "Современный русский язык" (авт. Валгина Н. С, Розенталь Д. Э, Фомина М. И. ) : "Названия рыб и амфибий в собственном значении являются именами существительными одушевленными (ловить омаров, килек) , но те же слова как названия блюд чаще всего имеют форму винительного падежа, совпадающую с именительным (боле характерно для разговорной речи) ". Как же быть теперь? Можно ли писать , например, в статье: " Цена на лосось" или же это будет считаться грубой ошибкой? Спасибо! С уважением, Серж.
ответ
1. Верно: привести в соответствие чему-либо и (согласно рекомендациям ряда справочников) с чем-либо.
2. Существительные мужского рода – названия рыб (лосось, осетр, лещ, карась и т. д.), как правило, употребляются как одушевленные существительные.
12 сентября 2014
№ 308855
Поиск ответа: введите номер вопроса или поисковую фразу Всего найдено: 1 Вопрос № 308852 Добрый день, Подскажите, на основании каких норм и правил вот это изложено: Правильно: улица Островитянова (см., напр., «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко). Ударение на Я, несмотря на то что в фамилии человека, в честь которого названа улица, – К. В. Островитянова (1892–1969), советского экономиста и общественного деятеля, вице-президента Академии наук СССР в 1953–1962, – ударение падает на И. Этот парадокс, вероятно, объясняется тем, что в форме Островитянова, если ударение падает на И, остаются 3 безударных слога в конце слова, что неудобно для произношения. Получается, имя человека можно исказить исключительно исходя из мнимого парадокса? Ответ справочной службы русского языка Имя человека не искажено, словари фиксируют фамилию как Острови́тянов. Но, став географическим названием, слово начинает новую жизнь. В географическом названии закрепилось иное ударение Ясно, никакой основы, просто «так говорят»
ответ
О фонетических причинах перехода ударения написано в нашем ответе, который Вы процитировали. Фонетические законы очень сильные, иногда они вступают в противоречие с нефонетической логикой.
8 декабря 2021
№ 233282
1. Должна ли стоять запятая на месте знака % в предложении
"В работах [1,7] показано, что если такой функционал найден, то можно
просто определить %
принадлежит ли полином идеалу или нет, найти для полинома из идеала явно
его линейное выражение через полиномы системы полиномов, найти число общих
корней полиномов с учетом их кратности."
2. Должна ли стоять запятая на месте знака % в предложении
"где разностные производные и оператор разностной производной определены %
как в лемме 1.1."
3. Существует ли в русском языке оборот "Поскольку ..., то ... .",
например, правильно ли предложение:
"Поскольку a=b, то в силу теоремы a+1=b+1."
4. Можно ли употреблять в русском языке словосочетание "заменяется на",
например, как в предложении
"Доказатетельство теоремы 2 полностью повторяет доказательство теоремы 1,
с той лишь разницей, что слово "полином" заменяется на фразу "однородный
полином", слово "полуоднородная" заменяется на слово "однородная", знак
неравенства заменяется на знак равенства."
ответ
1. Запятая после просто определить нужна. 2. Запятая перед как нужна. 3. Предложение составлено верно, союз поскольку... то существует. 4. Нет, верно: заменяется что-то чем-то: заменяется сочетанием, словом.
26 ноября 2007
№ 267509
Подскажите, пожалуйста. Фраза: Хореографический ансамбль "Smile" Я считаю, что Smile - это название ансамбля, а потому название нужно заключить в кавычки. Знакомый говорит, что кавычки не нужны, потому что название написано по-английски; при иноязычных названиях кавычки не ставятся, потому что их функцию и так выполняет переход в другой язык. Нужны кавычки или нет? И почему?
ответ
Названия, написанные латиницей, не нужно выделять кавычками в русском тексте.
29 ноября 2012
№ 268119
- нужно ли переводить на русский язык названия британской благотворительной организации в данном случае: "Выгоду многолетних добрых отношений благотворительных организаций с Комиссией хорошо иллюстрирует следующий случай: в прошлом году работники организации Beatbullying (занимается борьбой с хамством и запугиванием детей в школах и детсадах) обратились в Комиссию с заявлением о том, что руководство собирается превысить полномочия". Спасибо!
ответ
На наш взгляд, перевод не требуется. Обратите внимание, что фраза в скобках двусмысленна, ее лучше переформулировать, например: борется с хамством и запугиванием...
16 января 2013
№ 286210
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Справочного бюро"! Обращаюсь к вам за помощью. Мне досталась весьма необычная тема курсовой работы по предмету СРЛЯ (современный русский литературный язык). Звучит так: "Мир как сад и сад как мир: новые названия цветов и декоративных растений в СРЛЯ". Не могу самостоятельно найти литературу, в которой были бы освещены теоретические вопросы по данной теме. Помогите, пожалуйста!
ответ
Вам могут быть полезны работы по ономастике, терминологии и заимствованным словам. Воспользуйтесь электронным каталогом Российской государственной библиотеки.
Помимо темы курсовой работы Вам должны были назначить научного руководителя – специалиста в данной области. Вы имеете полное право обратиться за помощью к нему.
11 января 2016
№ 272717
Огромное спасибо за ссылку, которую вы дали при ответе на вопрос № 272699. Перешла, просто чтобы посмотреть возможное объяснение, почему на первый слог ударение падает, и - зачиталась! Потрясающий язык, о выходе дневниковых записей Б. Шергина узнала только из этой статьи, а она вышла аж четыре года назад. Удивительный писатель был. Поздравляю с вручение правительственной награды, заслуженно!
ответ
Спасибо и Вам – за внимание к материалам нашего портала, за справедливые замечания к ответам, за помощь.
16 января 2014