Мужская фамилия Роор склоняется (Роора, Роору и т. д.), женская – нет. Согласно законам русской грамматики, склоняются все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный (единственное исключение – фамилии на -ых, -их типа Черных, Долгих).
Это слово может быть отглагольным прилагательным (причастием) и субстантивированным существительным. В обоих случаях пишется слитно. Раздельное написание возможно в том случае, когда ясно - это наречие: человек, ясно видящий все происходящее.
Исключения нет, мужская фамилия Бейц склоняется. Склоняются все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный (кроме фамилий на -ых, -их типа Черных, Долгих). Таковы законы русской грамматики (которым подчиняются и фамилии иноязычного происхождения).
Постановка запятой не требуется при употреблении в значении "и все же" или "и притом", однако при интонационном выделении слов "и опять-таки" (при употреблении в значении "возвращаясь к предыдущему высказыванию") запятая ставится.
Дать что – полный охват предмета действием, дать чего – частичный охват предмета действием. Ср.: дай мне все деньги, которые у тебя в кошельке и дай мне денег на дорогу (немного, чтобы хватило).
В «Википедии» явная ошибка. Все доступные нам словари и справочники (как словари русского языка, так и специализированные издания, в том числе «Биологический энциклопедический словарь» 1989 года) дают единственный вариант ударения: гладиолус.
В словаре Лопатина В. В., Нечаевой И. В. и Чельцовой Л. К. «Прописная или строчная? Орфографический словарь» (М., 2011) рекомендуется в этом имени сказочного персонажа писать все слова с прописной буквы.
Правильны все приведенные Вами варианты переноса. Правило звучит так: группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом.
Вы имеете в виду, от какого слова образовано слово "притворить"? Все же это не совсем одно и то же, что произошло. Так вот, слово "притворить" не образовано ни от какого слова.
Обороты с предлогом несмотря на обычно обособляются, поэтому верно: Ноги мои неистово болели от ходьбы, и я чувствовал, что, несмотря на полученную чудесную обувь, ступни все равно истерлись почти до мозолей.