№ 308245
Добрый день! Поясните, пожалуйста, почему в вопросах 238801, 227359 не стоит тире перед местоимением Вы (тогда не совсем понятно зачем двоеточие) и тире перед деепричастием? Тысячи людей говорят: "Кто тут крайний?", подойдя к очереди за газетами... Если на вопрос: "В каком вагоне ты едешь?" вы ответите: "В крайнем!", у вас сейчас же потребуют разъяснить: от начала или от конца поезда, в первом или в последнем?
ответ
В первом предложении после прямой речи ставится запятая, так как она была необходима в месте разрыва вводящих слов автора, ср.: Тысячи людей говорят, подойдя к очереди за газетами...
Во втором предложении после прямой речи должно стоять тире, так как на месте разрыва вводящих слов автора какой-либо знак не нужен, ср.: Если на вопрос вы ответите...
В цитате пунктуация источника, вероятно, была сохранена.
16 июня 2021
№ 284919
Здравствуйте, возникли трудности при написании автобиографии в местах, где перечисляются образовательные учреждения, специальности и квалификации, а также места работы и должности. Ответьте, пожалуйста, корректно ли написано? Спасибо. Н-р: В 1986 году поступила и в 1991 году закончила Алма-Атинский институт народного хозяйства по специальности финансы и кредит с присвоением квалификации — экономист.
ответ
Предложение построено неудачно. Во-первых, сочетание закончить институт неправильно. Верно: окончить институт. Во-вторых, глаголы поступить и окончить по-разному присоединяют к себе существительное: поступить (во что?) в институт, окончить (что?) институт. Несогласованное определение экономист не требует отделения от определяемого слова знаком тире. Возможен такой вариант: С 1986 по 1991 г. обучалась в Алма-Атинском институте народного хозяйства по специальности «финансы и кредит». Присвоена квалификация «экономист».
17 декабря 2015
№ 291534
Добрый день! Спасибо за Ваш ответ на вопрос №291493 от 24.12.2016 г., относительно правильного употребления глагола «жжёт» и «жгут». Итак, правильно сказать напиток «жжет», так как он (напиток) является единственным числом, однако также правильным будет сказать «листья жгут», так как листья использованы в данной фразе во множественном числе. В таком случае ответьте, пожалуйста, на следующий вопрос: «виски жгут» или «виски жжёт»; «водка жгёт» или «водка жжёт»; «коньяк жгёт» или «коньяк жжёт». На сайте «Грамота», к сожалению, все вопросы и ответы по слову «виски» звучали исключительно в одной плоскости: к какому роду (м. или ср.) имеет принадлежность слово «виски». Настоящий вопрос задан в иной плоскости, к какому числу, единственному или множественному, принадлежат слова виски, водка, коньяк? При этом очевидно и, конечно, не требует комментария словосочетание «бутылка виски» (ед.ч.). Также известно, что в русском языке есть слова, которые не имеют форм единственного числа. Например, ножницы, сани, бегуди, жалюзи… Если виски, коньяк и водка также не имеют формы ед.ч., то будет ли верным ответом следующие словосочетания: «виски жгут», «коньяк жгёт», «водка жгёт»? Вопрос актуален, на мой взгляд, особенно в преддверии наступающего Нового года. Заранее благодарен. С наступающим Новым годом! Игорь Платонов. 25.12.2016.
ответ
Верно: виски жжет, коньяк жжет, водка жжет.
У глагола жечь нет формы жгет, использовать ее — грубая ошибка. Единственно верная форма третьего лица единственного числа: жжет.
Виски, водка, коньяк — это существительные единственного числа. Слово виски крайне редко (обычно в профессиональной или разговорной речи) употребляется во множественном числе в значении "виды виски". То же самое можно сказать о формах множественного числа водки и коньяки.
25 декабря 2016
№ 279757
Здравствуйте! Все же хотелось бы прояснить. На вопрос № 257422 вы отвечаете: «На практике пишут: "Манчестер Юнайтед"». На практике-то да, но при этом правилами (в том числе некогда, помнится, «Грамота» настаивала на этом) рекомендуется писать второе слово и последующие со строчной как в русских названиях, так и в иноязычных. А все с прописных - только на языке оригинала. С музыкальными группами и т. п. та же история. Manchester United - но "Манчестер юнайтед"; Deep Purple - но "Дип перпл". Как быть-то? Что поменялось? Где говорится? Заранее благодарю вас!
ответ
Согласны с Вашим замечанием, нужно писать «Манчестер юнайтед». Тем более что есть фиксация в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко именно с таким написанием.
Что касается прописной буквы во втором и последующем слове собственного иноязычного наименования, то справочники делают исключение только для названий зарубежных информационных агентств: Франс Пресс, Пресс Интернэшнл и т. д. В остальных случаях используется строчная буква.
27 ноября 2014
№ 258262
Вопрос № 258250 Прошло много лет. Здание стало жилым домом. Великая Отечественная война не пощадила и его стен. Но после П/победы дом был восстановлен и дожил до весьма преклонных лет Как правильно написать слово П/победа? Заранее спасибо Зaнудa Ответ справочной службы русского языка Возможны варианты написания. C чем связана вариативность?
ответ
Вариативность связана с тем, что слово победа в значении 'победа в Великой Отечественной войне' может быть написано с прописной буквы. В ряде сочетаний написание с прописной необходимо, например: День Победы, Знамя Победы, Парад Победы, однако во многих случаях (в том числе в приведенном Вами примере) факультативно: не будет ошибкой ни написание с прописной, ни написание со строчной. Окончательное решение принимает автор текста.
26 февраля 2010
№ 222944
Скажите, как правильно "дезинфицирующие средства" или "дезинфекционные средства"? Спасибо.
ответ
Оба варианта корректны.
Наш консультант Н. И. Березникова уточняет:
Пожалуй, они все-таки различаются в употреблении. Дезинфицирующие средства - это средства, которые дезинфицируют. А дезинфекционные средства - средства, при помощи которых производится дезинфекция. То есть, как мне кажется, во второе определение входят и орудия дезинфекции - распылители, к примеру. А в первом подразумеваются только жидкости, аэрозоли, порошки... Хотя это можно и оспорить...
8 июня 2007
№ 217904
В вопросе №217814 вы определили следующую постановку знаков препинания. А я, как настоящий пионер, всегда готов.
А как обстоит дело со знаками препинания в этом предложении? Заявление Путина как президента означало его полню уверенность в этом вопросе.
Меня как представителя власти интересовало происходящее.
По какому принципу происходит расстановка знаков? Если можно, ответьте без ссылок. Разве в случае с пионером есть значение сравнения?
ответ
В случае с пионером есть дополнительное значение причины, поэтому оборот с как обособляется. В первом из приведенных Вами примеров ни сравнения, ни дополнительного причинного значения нет, дополнительные знаки препинания не требуются. Во втором примере возможна двоякая пунктуация: оборот обособляется, если подразумевается 'так как я представитель власти, меня...'
Напрасно Вы отказываетесь от ссылок на правила, в них этот случай подробно описан.
22 марта 2007
№ 315566
В словарях на "Грамоте.ру" разнятся ударения в названии города Велижа Смоленской области и прилагательного "велижский". Как все-таки верно? Если можно, приведите словарные статьи к единообразию
ответ
Спасибо, мы переадресовали Ваш вопрос составителям словарей. Похоже, дело в том, что ударение в этом топониме менялось на протяжении ХХ века: в прошлом в названии города ударение ставилось на втором слоге (об этом свидетельствует название речки, протекающей через город, — местные жители называют ее Вели́жкой), однако во второй половине прошлого столетия велижане стали произносить название города иначе, с ударением на первом слоге.
24 июля 2024
№ 209286
Мой вопрос №209117 содержит слово "происхождение" БАНАЛЬНО. Я имел ввиду этимологию этого слова. Ваш ответ совершенно меня не удовлетворил " от французского banal. А как звучит дословный перевод слова BANAL? Какие у этого слова произошли дальнейшие изменения?
Я знаю значение этого слова, но хочу знать его (!!!..)
этимологию.
ЭТИМОЛОГИЯ ж.
1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов.
2. Происхождение слова или выражения с точки зрения его связей с другими словами или выражениями данного и других языков.
ответ
Банальный - в русском языке слово известно с середины XIX века, в словарях - с 1861 г. Во французском языке banal - производное от ban, слова франкского происхождения (ср. древневерхненемецкое ban «приказ, объявление, заключающее угрозу», современное немецкое Bann - «принуждение»). В старофранцузском banal (прил. к ban) «относящийся к объявлению, приказу сюзерена». В современном значении французское banal употребляется с конца XVIII века.
8 ноября 2006
№ 203798
Пунктуация верна? :13 июня 2006 года, в рамках реализации стратегии развития банка и расширения сети офисов, открыт новый дополнительный офис на 116 км, по адресу:... Спасибо.
ответ
Офис на 116 метров? Или офис на 116-м километре МКАД? :)
В первом случае корректно: 13 июня 2006 года в рамках реализации стратегии развития банка и расширения сети офисов открыт новый дополнительный офис на 116 м по адресу:... Во втором случае: 13 июня 2006 года в рамках реализации стратегии развития банка и расширения сети офисов открыт новый дополнительный офис на 116-м км по адресу:...
23 августа 2006