Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 532 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 242465
Здравствуйте. Дней пять назад задал вопрос про "иначе", но не получил ответа. Может, что-то не сработало? Вот тот же вопрос еще раз. Слово "иначе" может быть наречием и союзом. Если "иначе" союз, то сочинительный или подчинительный? Если сочинительный, то какой разряд (противительный?), если подчинительный, то какое придаточное вводит (уступки?)? Например в предложении: "Я должен туда пойти, иначе случится беда". Спасибо. Роман.
ответ

Н. С. Валгина в пособии «Современный русский язык: Синтаксис» пишет: В разряде противительных особую группу составляют сложносочиненные предложения с союзами альтернативными: а то, а не то, не то. Такие предложения передают значение особого противопоставления – с оттенком условности... Альтернативные союзы свойственны речи разговорной, они передают значения, близкие значениям слов иначе, в противном случае, которые часто и сопровождают данные союзы или даже самостоятельно используются в качестве связующих элементов сложного предложения.

25 июня 2008
№ 222901
Обязательна ли запятая в сложносочиненном предложении с тремя деепричастными оборотами? Само предложение: В глубине души понимая, что должен отпустить Иеуша, но (?) боясь осуждения власти, боясь потерять свое лицо, он не мог переступить через себя. Я считаю, что не нужна (или не обязательна). Союз "но" служит для противопоставления первого деепричастного оборота двум другим: "...понимая, ...,но боясь ..., боясь..." Следовательно, формальные правила выделения деепричастного оборота запятыми не обязательны для этого случая. Прав ли я?
ответ
Запятая в данном случае не требуется.
8 июня 2007
№ 225522
Меня интересует сочетание "также как и". В искусстве не существует такого понятия, как "достаточность", также как и в любви (вопрос 223012). В №№ 222025, 214273 в сочетании "так же как" авторы вопросов пишут "также" слитно. Вопрос: существует ли союз "также как и", который по значению соответствовал бы союзу "равно как и" или же такое сочетание, имея сравнительное значение, должно всегда писаться раздельно, как Вы и предлагаете в ответах №181162, №187882, №199996. Спасибо!
ответ
О значении союза так же как и Вы можете прочесть в электронных словарях (окно «Проверка слова»).
18 июля 2007
№ 324210
Почему в предложении "В тот день, когда я понял всё, жизнь моя изменилась", "когда" это союзное слово, а в предложении "В тот день, как я понял всё, жизнь моя изменилась", "как" это союз??? Ведь и "как" и "когда" могут быть и союзами и союзными словами. Отличать союзы от союзных слов предлагается заменой на другие союзы и союзные слова. Вот здесь "как" и "когда" полностью взаимозаменяемы, почему же тогда такая ситуация?
ответ

Вообще говоря, этот вопрос нужно задать тому человеку, который Вам сказал (или написал), что в первом случае союзное слово, а во втором — союз. Полной взаимозаменяемости здесь нет, поскольку вариант с как не является строго литературным, но синонимия обоих вариантов бесспорна.

На самом деле, правда, всё еще сложнее. Отношение придаточной части когда я понял всё к главной части В тот день жизнь моя изменилась может быть различным. Между тем от этого отношения зависит и квалификация слова когда (или как) в качестве союза или местоимения — союзного слова.

Случай 1. День, о котором идет речь, в предшествующем контексте еще не упоминался, и придаточное служит определением к сущ. день. Например:

Так прошло много дней и даже недель, и я по-прежнему ничего не понимал, а перспективы моей жизни были довольно унылы. Но в тот день, когда я понял всё, жизнь моя изменилась.

Здесь местоимение тот отсылает к придаточной части, из которой и становится понятно, какой «тот» день имеет в виду говорящий. В этом случае перед нами определительное придаточное, когда — союзное слово, которое можно заменить другим союзным словом (который): В тот день, в который я понял всё, жизнь моя изменилась.

Случай 2. День, о котором идет речь, уже упоминался. Например:

И вдруг мне всё стало ясно. Это случилось в первую субботу после Пасхи. Помню, я еще долго удивлялся, как же раньше до меня не доходила такая простая вещь. И вот в тот день, когда я понял всё, жизнь моя изменилась.

Здесь местоимение тот отсылает к левому контексту, к словосочетанию первая суббота после Пасхи. Конкретизация выражения тот день не требуется. В этом случае выражения в тот день и когда я понял всё оба имеют обстоятельственное значение, и второе из них оказывается уточняющим (по отношению к В тот день) обстоятельственным придаточным времени с союзом когда. Оба выражения при этом произносятся с одинаковой восходящей интонацией и с более длительной, чем в первом случае, паузой между ними.

Что же касается слова как в этой конструкции, в первом случае оно нежелательно. Как может использоваться во временно́м значении как синоним когда (у Пушкина: Как наешься ты своей полбы, собери-ка с чертей оброк мне полный), но в качестве синонима союзного слова который — нет. Использование как во втором случае допустимо, но несет явный оттенок разговорности, в а первом случае — крайне нежелательно.

21 июля 2025
№ 324325
Дорогая Грамота! Вы очень нас выручаете, спасибо вам огромное за это. Помогите, пожалуйста, и в этот раз, молю. Может ли тире заменить "то" в предложениях типа "Так что если вы согласны — присоединяйтесь"? Вопрос в том, нужны ли тут какие-то запятые и есть ли правило, согласно которому связка "союз если + тире" не требует запятых так же, как и "если + то". Спасибо большое за ответ, надеюсь, не слишком сумбурно написала))
ответ

Такого правила в справочниках по пунктуации нет. При этом вопрос вполне закономерен, потому что тире между частями сложноподчиненного предложения придает ему особую цельность. В связи с этим логично считать, что подчинительный союз так что присоединяет целое сложноподчиненное предложение если вы согласны — присоединяйтесь. Сравним пример с сочинительным союзом и, присоединяющим целое сложноподчиненное предложение (между частями которого, кстати сказать, вполне уместно поставить тире вместо запятой): Он давно уже уехал, и где он теперь, никто не знает (Д. Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. Пунктуация. Параграф 36.3).

30 июля 2025
№ 324449
Касательно сочетания "гражданский брак" грамота.ру давала следующий ответ: в современном русском языке сочетание гражданский брак получило новое значение (уже зафиксированное словарями): «не оформленный официально союз мужчины и женщины», т. е. оно выступает как синоним (своего рода эвфемизм) понятий фактический брак, сожительство.... Это разговорный вариант? Насколько правомерно использование этого сочетания в СМИ в контексте сожительства? Я о том, что журналисты гос сми так говорят о неофициальном браке.
ответ

В толковых словарях русского языка выражение гражданский брак не сопровождается ограничительной функционально-стилистической пометой «разговорное» (см. статьи о слове брак). Правомерность сопоставления обозначаемого этим выражением понятия с какими-либо другими понятиями целесообразно обсуждать с теми специалистами, для кого жизнь людей является предметом наблюдений, анализа и оценки, например с юристами, социологами, культурологами, историками.

1 августа 2025
№ 327328
Добрый вечер! Помогите, пожалуйста, понять причину постановки знаков препинания в следующих предложениях: Я говорил правду - мне не верили: я начал обманывать. Я был скромен - меня обвиняли в лукавстве: я стал скрытен. Перед нами трехкомпонентные БСП. Между первой и второй частью отношения временные: можно поставить союз «когда», поэтому тире стоит, но почему двоеточие между второй и третьей частью? Там же отношение следствия и должно стоять тире? Объясните, пожалуйста🙏
ответ

В этом фрагменте из романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» двоеточие действительно поставлено не в соответствии с его современной функцией. В первой половине XIX века, когда создавался роман, двоеточие в русской пунктуации еще не приобрело узкую функцию знака, предупреждающего о том, что далее следует объяснение или конкретизация. Сегодня в контексте, аналогичном приведенному, на месте двоеточия уместна скорее точка. 

1 ноября 2025
№ 283789
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с согласованием: в какой форме писать общее слово, если зависящие от него слова разного рода? Пример: "Введено(-ы?) неверное(-ые?) имя пользователя или пароль". Есть ли общие рекомендации? И сходный вопрос: что делать, если зависимые слова требуют разного управления? Допустимо ли, например, "посадка и высадка из вагона" или нужно обязательно исправлять на "посадка в вагон и высадка из него"? Спасибо!
ответ

Если между однородными подлежащими стоит разделительный союз или, то  сказуемое ставится во множественном числе, если подлежащие принадлежат к разному грамматическому роду. Что касается определения, то оно ставится в форме единственного числа, если между определяемыми существительными стоит разделительный союз. Поэтому правильно: Введены неверное имя пользователя или пароль.

Конструкции, в которых зависимые слова требуют разного управления, надо править. Верно: посадка в вагон и высадка из него.

28 августа 2015
№ 209928
1. Впрочем (,) по мнению меньшинства, он вовсе не был болен. Нужна ли запятая в скобках, если учитывать, что слово «впрочем» относится не к «он вовсе не был болен». (и если учитывать ваш ответ на другой вопрос: Пунктуация зависит от значения слова впрочем. Вводное слово впрочем выражает нерешительность, колебание, переход к другой мысли. Союз впрочем присоединяет предложение, ограничивая смысл предшествующего (в значении "но, однако"). 2. Приведите, пожалуйста, пример, когда «в целом» выступает в функции вводного сочетания и обособляется. 3. Наличие вводного слова или словосочетания перед сложным союзом служит основанием для его разделения на две части? Например: Таким образом, несмотря на то(,) что...
ответ
1. В приведенном примере впрочем уместно рассматривать как союз. В подобных случаях запятая обычно не ставится, так как союз тесно примыкает к следующему за ним вводному сочетанию. Иногда (при интонационном выделении вводного сочетания) запятая ставится. 2. В целом не является вводным. 3. Наличие вводного слова относится к условиям возможного расчленения сложного союза, но в приведенном примере, на наш взгляд, возможны оба варианта: с запятой и без запятой.
16 ноября 2006
№ 312616
Нужна ли запятая после ЕСЛИ: "Так что если со мной что-то случится..."? какое правило на это распространяется?
ответ

На этот случай распространяются правила постановки запятой на стыке союзов в сложноподчиненном предложении: запятая ставится, если после первого союза следует одиночный союз в придаточной части, и не ставится, если после первого союза следует двойной союз. Соответственно, чтобы решить, ставить ли запятую, нужно знать продолжение предложения, сравним: Так что, если со мной что-то случится, ты об этом узнаешь, но Так что если со мной что-то случится, то ты об этом узнаешь.

25 декабря 2023
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше