Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 263865
Здравствуйте, дорогие грамотеи! Вам был задан вопрос о патентопригодности подсистем центра (№ 263828). Корректным с точки зрения законодательства об интеллектуальной собственности является термин "патентоспособность". Результат интеллекуальной деятельности признается патентоспособным, если обладает новизной, имеет изобретательский уровень и промышленно применим.
ответ
Большое спасибо за дополнение!
21 сентября 2010
№ 288711
Дорогая "Грамота.ру", с Днем филолога! Пусть людей, говорящих и пишущих правильно, станет больше!
ответ
Полностью согласны. Спасибо большое!
27 мая 2016
№ 233038
К вопросу № 192109. Ответ верный, но обоснование другое, хотелось бы поправить: прописная буква в слове "правительство" пишется в случае указания федерального органа власти ("Правительство Российской Федерации")или органа власти республики в составе Российской Федерации ("Правительство Республики Карелия"), это связано с особым конституционно-правовым статусом республик. В отношении иных субъектов РФ слово "правительство" пишется со строчной букты. Спасибо.
ответ
Большое спасибо за дополнение!
22 ноября 2007
№ 233841
К вопросу 233829.
Дименсия - это калька с иностранных языков. Означает измерение в математическом и пр. значении, например "пятое измерение" - пятая дименсия.
ответ
Большое спасибо за дополнение!
5 декабря 2007
№ 214819
К вопросу 214353. Возможно, автор вопроса имел в виду балюстраду. Хотя, собственно, балюстрада - это ограждение, но так же называется, скорее всего, и сам помост. Во всяком случае, я не раз встречала в литературе именно такое употребление этого слова.
ответ
Большое спасибо за дополнение!
2 февраля 2007
№ 213194
к письму 213187,рекомендую www.linguarus.com/Lessons/
Валерий
ответ
Большое спасибо за дополнение!
9 января 2007
№ 226862
Хотелось бы сделать дополнение к ответу на вопрос о том, что значит слово "кошерный".
Согласно нормам иудейской религии, кошерный - это ритуально чистый, и кошерной может признаваться не только пища, но также и все остальное, что соответствет требованиям ритуальной чистоты, принятым в иудаизме. Например, кошерная невеста.
ответ
Большое спасибо за дополнение!
7 августа 2007
№ 218188
Я прочитал вопрос № 199904 и как юрист позволю себе не согласиться с Вашим авторитетным мнением.
Вопрос Черёмушниковой Галины Ивановны был следующий: "Как правильно писать в заявлении: "Прошу уволить 30 июня" или "Прошу уволить с 30 июня"..."
Ответ был: "Корректно: Прошу уволить с 30 июня".
!!!
В тоже время согласно абз.2 п.5.1. Инструкции по заполнению трудовых книжек (утв. Постановлением Минтруда РФ от 10 октября 2003 г. N 69) сказано, что "датой увольнения (прекращения трудового договора) считается последний день работы, если иное не установлено федеральным законом, трудовым договором или соглашением между работодателем и работником.". Отсюда следует, что уволить работника должны 30 июня (это будет и день увольнения, и последний день работы), а уже уволенным работник будет с 1 июля. Кроме того, согласно ст.140 Трудового кодекса Российской Федерации "при прекращении трудового договора выплата всех сумм, причитающихся работнику от работодателя, производится в день увольнения работника. Если работник в день увольнения не работал, то соответствующие суммы должны быть выплачены не позднее следующего дня после предъявления уволенным работником требования о расчете.". Так что в целях исключения обоюдного недопонимания между работником и работодателем лучше писать: "Прошу уволить 30 июня..."
С уважением Федорчук Дмитрий Васильевич
ответ
Большое спасибо за дополнение!
27 марта 2007
№ 210287
К вопросу 210220.
Халим - национальное иранское (персидское) блюдо, густая похлёбка-пюре с мясом и овощами.
С этимологией затрудняюсь.
ответ
Большое спасибо за дополнение.
20 ноября 2006
№ 218952
Хочу дополнить вопрос 177039 о выражении "Заниматься любовью".
Но дополнение связано не со словосочетанием "Заниматься любовью", а просто с употреблением слова "любовь" в таком уничижительном контексте.
Применение слова "любовь" в значении "секс", "половая свзь" и т.п. это, как я заметил, не 1990-е годы России и даже не 1960-е годы США.
Приведу пример: Аркадий Аверченко, "Весёлый вечер".
"Мало кто обращал внимание на эту шаблонную девицу, старообразную от попоек и любви, несмотря на свои двадцать пять лет, уныло-надоедливую и смешную, с ее заученными жалкими методами обольщения."
С уважением, Куляпин Андрей.
ответ
Большое спасибо за дополнение!
8 апреля 2007