Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 294625
Здравствуйте! Скажите, как правильно: "В связи с недобросовестным выполнением своих должностных обязанностей, приведш... (им)... (их) к аварийной ситуации..."
ответ
Верно: В связи с недобросовестным выполнением своих должностных обязанностей, приведшим к аварийной ситуации...
20 сентября 2017
№ 289198
Как правильно писать: резервный масштабируемый модуль или масштубируемый модуль (технический термин, сам модуль применяется в центрах обработки данных)?
ответ
Корректно: резервный масштабируемый модуль. Во втором варианте, скорее всего, опечатка.
28 июня 2016
№ 306937
Здравствуйте! Нужна ли запятая в предложении "Работы проходили на участке, протяженностью 5 км". Не могу вспомнить соответствующее правило.
ответ
Для постановки запятой в этом предложении нет оснований: Работы проходили на участке протяженностью 5 км.
4 декабря 2020
№ 233637
Можно ли заменить "Под редакцией Иванова В.П." так, чтобы фамилия стояла в Им.п., а смысл сохранился?
ответ
Корректно: редактор -- В. П. Иванов.
30 ноября 2007
№ 233673
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильно по-русски: "...черпали вдохновение в (из?) чужих им (для них?)культурах". Заранее спасибо.
ответ
В первом случае оба варианта возможны. Во втором случае, как правило, чуждый кому-л.
3 декабря 2007
№ 241358
Насколько точны с точки зрения литературной нормы выражения "скажите им написать", "скажите ему выучить".
ответ
Такие конструкции характерны для разговорной речи.
30 мая 2008
№ 232500
им.п. - река Теча. как будет вин. п. - в реку Течу или в реку Теча?
спасибо
ответ
Верно: в реку Течу.
14 ноября 2007
№ 232807
НПО(-)шник? Через дефис или слитно?
"Взамен прежних, достаточно льготных условий, им предложили новые." Правильно ли расставлены знаки препинания?
ответ
Верно: энпэошник. Корректно: Взамен прежних, достаточно льготных условий им предложили новые.
20 ноября 2007
№ 236105
скажите, пожалуйста, как принято называть замок с "собачкой", который сам захлопывается - французским или английским? спасибо
ответ
Английскими принято называть цилиндровые замки. О французских замках, к сожалению, сказать ничего не можем.
5 февраля 2008
№ 238702
Калибровочный агрегат с профилированным стальным контактным валиком (диаметр *160 мм) Нужен ли после "диаметр" знак тире?
ответ
Тире не требуется.
31 марта 2008