Дело в том, что в слове видео-конференц-связь первая часть видео- присоединяется к слову, в котором уже есть дефис (конференц-связь), поэтому не может писаться слитно.
А в слове фотовидеофиксация ни одна из частей не требует дефисного написания.
Если нужно подчеркнуть, что пиломатериал сушили, можно написать сУшенный.
Если это не имя собственное (не название улицы, станции метро), то возможны два варианта: электрозавОдская и электрозаводскАя. В названии улицы или станции метро строго: ЭлектрозавОдская.
Корректно: просит слово.
В словарях даны два варианта: ветряная оспа и ветряная оспа, при этом разные издания отдают предпочтение то одному, то другому ударению. «Большой орфоэпический словарь русского языка» (М., 2012) предлагает компромисс: ветряная оспа – стилистически нейтральный, общеупотребительный вариант, ветряная оспа – профессионализм медиков.
В большинстве словарей в качестве единственного варианта предлагается: должностях. Однако есть издания, которые разрешают и вариант должностях.
См. ответ на вопрос № 282924.
Да, разговорная речь тоже становится предметом лексикографического описания. Например, сейчас в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН идет большая работа над «Толковым словарем русской разговорной речи». Первый выпуск этого словаря увидел свет в 2014 году.
В значении «вручили, сообщили» возможны варианты: передали (предпочтительно) и передали (допустимо). В значении «дали больше, чем следует» правильно только передали.
Такое слово - оТТепель.