См. ответ № 201786.
Имя Нукада склонять не принято; в поэтических переводах это имя остается несклоняемым.
Эти слова синонимичны в значении "общепринятый, установившийся, традиционный порядок, укоренившийся в быту с давних пор".
Слово традиция имеет также значение "то, что переходит или перешло от одного поколения к другому путем предания, устной или литературной передачи (напр. идеи, знания, взгляды, образ действий, вкусы и т. д.)": Традиции реализма в русской литературе. Пересмотр старой традиции (т. е. установившегося мнения в области какой-н. науки).
Раздельное написание корректно.
Тире не ставится, так как подлежащее выражено личным местоимением (он), а кроме того, между подлежащим и сказуемым (Андрей) есть частица (просто). В этом сложносочиненном предложении нужна запятая между частями: Иванов тут один, и он просто Андрей.
Правильно: Национальная гвардия. См.: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011.
Под ударением пишется е: некто (некий человек, кто-то), без ударения – и: никто (ни один человек, ни одно существо). Формы этих местоименных слов пишутся раздельно в сочетаниях с предлогами: не у кого (спросить), ни о ком (не спрашивал).
Дать рекомендации без контекста затруднительно.
Пунктуация верна.