№ 294965
Здравствуйте, Есть предложение - Проснувшись, я увидел перед собой Марью Ивановну, ангельский голос которой меня приветствовал... Какое правило действует для определения окончание (ой) в слове которой?
ответ
Местоимение который в предложении формально "замещает" имя Марья Ивановна (голос Марьи Ивановны), поэтому стоит в соответствующей форме женского рода родительного падежа. Окончание этой формы: -ой.
22 октября 2017
№ 294867
Подскажите, пожалуйста, есть ли правило, согласно которому при известном имени и неизвестном отчестве мы указываем Ф. И. О. без инверсии (Имя Фамилия), а при известных имени и отчестве — с инверсией (Фамилия Имя Отчество). Или это всего лишь сложившаяся практика, хорошая рекомендация? Юлия Лункина
ответ
Такого правила нет.
При адресовании должностному или физическому лицу инициалы указывают перед фамилией: И. И. Иванову, А. А. Петрову. При составлении библиографии или алфавитных списков лиц инициалы пишутся после фамилии, поскольку поиск рубрики указателя ведется по буквам фамилии: Иванов И. И.
7 октября 2017
№ 294584
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужны ли в этом случае запятые? Если да, то почему? Довожу до вашего сведения, что ученик 8 класса (?) Иванов Иван (?) постоянно прогуливает уроки.
ответ
Запятые не нужны. Имя ученика не несет на себе пояснительного оттенка значения, при котором оно должно обособляться. Ср. с примером из свода «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006): Четвертой бригады дежурный бригадир Зырянский дежурство по колонне принял.
15 сентября 2017
№ 294574
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой здесь знак препинания: Твардовский стремился создать образ самого обыкновенного бойца (?) одного из тех, чьё имя история не сохранила.
ответ
Можно поставить запятую или тире.
15 сентября 2017
№ 294418
Добрый день! Участники круглого стола «Актуальные вопросы развития гастрономического туризма. Формирование гастрономической карты России» во главе с Колковым Михаилом Юрьевичем, заместителем губернатора Владимирской области, Кехтером Игорем Эриковичем, заместителем директора Ассоциации малых туристских город, и Шаповаловой Екатериной, координатором проекта Гастрономическая карта России ? обсудят актуальные вопросы отрасли и поделятся опытом в реализации гастротуристрических проектов. После слова России нужна запятая?
ответ
При таком порядке слов запятая нужна. Однако лучше отделить приложение от определяемого имени знаком тире (...во главе с Колковым Михаилом Юрьевичем – заместителем губернатора Владимирской области, Кехтером Игорем Эриковичем – заместителем директора Ассоциации малых туристских городов и Шаповаловой Екатериной – координатором проекта «Гастрономическая карта России» обсудят...) или поменять местами должность и имя (...во главе с заместителем губернатора Владимирской области Колковым Михаилом Юрьевичем, заместителем директора Ассоциации малых туристских городов Кехтером Игорем Эриковичем и координатором проекта «Гастрономическая карта России» Шаповаловой Екатериной обсудят...).
6 сентября 2017
№ 294369
Здравствуйте, хотел бы узнать на сколько правильна такая форма обращения "Уважаемый господин генеральный директор". Слово господин в моему понимании обязывает указать Фамилию или имя адресата или я ошибаюсь? Просьба дать расширенный ответ, спасибо.
ответ
Такая форма обращения возможна, если пишущему не известны имя и отчество адресата.
30 августа 2017
№ 294263
Уважаемая Грамота, пожалуйста помоги! Как будет правильным: ...обратилась арбитражный управляющий Иванова Ольга Николаевна или... обратился арбитражный управляющий Иванова Ольга Николаевна. Спасибо за твои ответы!
ответ
Сказуемое в книжно-письменных стилях (особенно в строгой официально-деловой речи) ставится в форме мужского рода, если оно предшествует сочетанию «название должности + собственное имя»: обратился арбитражный управляющий Иванова Ольга Николаевна. Ср.: арбитражный управляющий Иванова Ольга Николаевна обратилась... (сказуемое ставится в форме женского рода, если оно стоит после собственного имени).
23 августа 2017
№ 293979
Нью-Йоркский метрополитен, нью-йоркский метрополитен, нью-йоркское метро, Нью-Йоркское метро, Нью-йоркское метро. Как называется по-русски метрополитен Нью-Йорка? Применима ли к нему аналогия с отечественными метрополитенами, московским и петербургским, то есть Нью-Йоркский метрополитен, но нью-йоркское метро, или любой перевод пишется как имя собственное, например Нью-Йоркская подземка или Нью-Йоркская внеуличная железнодорожная сеть, Нью-Йоркский сабвей?
ответ
Аналогия применима. Корректно: Нью-Йоркский метрополитен (собственное наименование), но нью-йоркское метро (передача разговорного употребления) – как Московский метрополитен (официально) и московское метро (неофиц.).
3 августа 2017
№ 293750
Подскажите, пожалуйста.... так как всё же правильно пишется имя Евфросиния или Ефросиния?
ответ
Это варианты имени: Ефросиния и Ефросинья, старое церковное Евфросиния и разговорное Евфросинья. Но нужно следить, чтобы в документах одного человека написание было единообразным.
12 июля 2017
№ 293590
Имя моей дочери Сумая. Как правильно пишется "Сумаю годик" или "Сумайе годик"?
ответ
Имя Сумая должно склоняться как слова Даная, Аглая, статуя: у Сумаи, Сумае годик, любуюсь Сумаей. Если имя имеет форму Сумайя, то склонение – по образцу Майя: у Сумайи, Сумайе годик, любуюсь Сумайей.
30 июня 2017