№ 206708
К вопросу № 206414. Уважаемая Служба русского языка!
Вы показали, как оформляется ссылка в конце статьи или внизу страницы. Вопрос был другой: в самом тексте работы при оформлении ссылок (или они вообще не так называются?) в монографиях и статьях встечаются 2 варианта (Успенский 2002, 88–89) или (Успенский, 2002, 88–89), т.е. с запятой после фамилии или без нее. Хотелось бы знать, есть ли какое-то правило на этот счет. Конечно, иногда в статьях ссылки просто нумеруются и им соответствует пронумерованный список литературы, с этим вариантом вопросов не возникает, но он мне не подходит.
ответ
В справочнике А. Э. Мильчина приводится пример с запятой, но правило как таковое не сформулировано.
4 октября 2006
№ 254113
К вопросу № 254030. Выражение «верховенство закона» — это попытка перевести на русский язык английское выражение rule of law, дословно «правление закона» или даже, извините за тавтологию, «правление права». Соответственно, выражение state based on the rule of law переводится как «правовое государство». Смысл верховенства закона в том, что нормы писаного права получают приоритет перед любыми другими (морально-этическими, религиозными и т.п.) нормами, равно как и перед интересами целесообразности, и обязательны к исполнению каждым в равной степени. Заменять выражение «верховенство закона», скажем, на «главенство закона», на мой взгляд, не стоит хотя бы по той причине, что именно в таком устойчивом варианте это выражение стало маркером для различий «свой-чужой» в общественно-политической сфере, оно широко используется как в русской, так и в переводной публицистике, и т. п.
ответ
В этом случае следует остановиться именно на синониме "верховенство", это наиболее удачный вариант.
8 июля 2009
№ 286165
В словаре имён собственных, по-моему, допущена опечатка в слове ФРГ. - http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=фрг . Там сказано Федеративная Республика Германия вместо Германии. Заранее спасибо.
ответ
Опечатки нет. Официальное название государства – Федеративная Республика Германия. См. также ответ на вопрос № 244571.
6 января 2016
№ 271018
Здравствуйте. Почему в России город Roma называют Рим?
ответ
По той же причине, что и в Италии Москву называют Mosca: любые заимствованные слова, в особенности собственные имена, претерпевают изменения, осваиваются в "новом" для себя языке. Исторические преобразования слова Рим описаны в этимологическом словаре Макса Фасмера. Приводим словарную статью:
index" id="selectionindex3"> Рим, ри́мский, ри́млянин, укр. Рим, др.-русск., ст.-слав. Римъ ΏΡώμη (Супр.), болг. Рим, сербохорв. Ри̑м, род. п. Ри́ма, ри̑мскӣ, ри́мљанин, чеш. Řím, římský, слвц. Rím, rímsky, польск. Rzym, rzymski. Наиболее вероятно заимствование из д.-в.-н. Rȗma, гот. Rūmа "Рим", причем герм. r было субституировано мягким ŕ; см. Мi. ЕW 279; Миккола, Мém. Sос. Néophilol. 7, 278; Стендер-Петерсен 347 и сл.; Преобр. II, 203. Ср. воло́х, в фонетическом отношении – также крыжовник от *крижь: лат. сruсеm. Кроме того, при объяснении исходят из прилаг. римьскъ, которое возводят к д.-в.-н. römisk; см. Мейе, Ét. 332; Корш, Сб. Дринову 58. С др. стороны, пытаются объяснить Римъ непосредственно из лат. Rōmа через посредство таких слав. диалектов, которые уже начали утрачивать различие мягких и твердых согласных; см. Мейе, МSL 11, 178 и сл.; IF 5, 334; Мейе – Вайан 102; Богач, LF 35, 223 и сл. Не годятся в качестве параллелей далматские местн. н. Nin, Solin, Skradin из Nоnа, Sаlоnа, Sсаrdоnа, ср.-болг. Бъдынъ (совр. Видин) из Воnōniа, так как здесь представлено стар. у из народнолат. ū, вопреки Брюкнеру (AfslPh 42, 141). Невозможно фонетически объяснение из греч. ΏΠώμη (вопреки Маргулиесу (Соd. Supr. 70; AfslPh 41, 171; 42, 123 и сл.); см. Фасмер, ZfslPh 4, 411; 5, 410), поскольку греч. *ΏΠούμη нигде не засвидетельствовано. Из греч. ΏΡώμη, ῥωμαῖος происходит араб.-тур. rūmī "восточноримский, греческий", уйг. rumi "западный, римский" (Вамбери, Uigur. Spr. 229), также ст.-слав. румьскъ (Сергиевский, ИРЯ 2, 357). Не может быть также речи о кельт. посредстве, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 96). Под влиянием греко-лат. образованности в Москве XVI–XVII вв. встречается форма Ромъ, ромлянинъ (Соболевский, Перев. литер. 288; Мартель, Мél. Воуеr 274).index" id="selectionindex5">Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
18 сентября 2013
№ 303347
Доброй ночи, уважаемые сотрудники грамоты.ру! Итак, вопрос № 275166. С какой буквы писать постановление правительства в предложении: Утв. постановлением правительства РФ за № 530 от 31.08.2006 ? Ответ справочной службы русского языка: Официальное название документа пишется с большой буквы: Утв. Постановлением Правительства РФ за № 530 от 31.08.2006. Что это за ужас? Пожалуйста, исправьте этот некорректный ответ: "утв." - это принятое сокращение слова "утверждено", пишется со строчной, т.к. с него никак не начнешь предложение; "постановление" также необходимо писать со строчной, поскольку это слово никоим образом не входит в официальное название документа (да и не может входить, у каждого такого документа есть закавыченное название); в постановлениях и других подобных официальных документах сначала указывается дата, затем номер; и наконец, зачем это ужасное "за №"? Итак, правильный ответ: утв. постановлением Правительства РФ от 31.08.2006 № 530. С благодарностью за вашу работу, Мила
ответ
Спасибо за замечание! Ответ исправлен.
16 ноября 2019
№ 258442
Здравствуйте! Я прочитала всю информацию про выделение запятыми предлога и члена предложения СОГЛАСНО. Помогите, пожалуйста, мне разобраться. Вот предложение: «Проверку на соответствие требованиям по герметичности проводят на стенде гидростатическим методом, согласно требованиям п. 2.1 ГОСТ 24054, по методике испытаний Qf, согласно требованиям п. 5 ГОСТ 28210.» Здесь СОГЛАСНО предлог и выполняет функцию обстоятельства, я правильно понимаю? И должен выделяться запятыми?
ответ
Согласно - предлог. Предлоги не являются членами предложения, но могут присоединять разные члены предложения.
В данном случае обособление факультативно.
2 марта 2010
№ 261064
Здравствуйте, уважаемые грамотеи. В четвертый раз задаю вопрос. Для меня это очень важно. Ответьте мне, пожалуйста. Нужны ли запятые в следующих предложениях? 1. Рабетаем ежедневно, с 08:00 до 19:00. 2. Не знаете, где отдохнуть... 3. Думаете, что подарить? Очень жду ваших ответов.
ответ
Запятая не нужна лишь в первом примере, в остальных случаях знаки ставятся.
26 апреля 2010
№ 297696
Прокомментируйте пожалуйста фразу из пункта договора: изготовление исполнительной съёмки 5270,00 (пять тысяч двести семьдесят рублей,00 копеек), в том числе Ндс 18% за погонный километр. К чему относится фраза "за погонный километр " к стоимости работ или только к ндс ? Согласно поставленной запятой ? Спасибо.
ответ
Очевидно, что в договоре допущены пунктуационные ошибки. Расстановка знаков препинания в этом виде противоречит здравому смыслу.
30 июля 2018
№ 233078
"Отличить речного карася от собратьев можно по количеству чешуи на боковой линии, а их у него от 28 до 34, и по жаберным тычинкам, насчитывающим от 39 до 50. Ну, и конечно, по внешнему виду"
НУжны ли запятые во втором предложении вогруг и конечно ??
ответ
Верно: Ну и конечно, по внешнему виду.
21 ноября 2007
№ 232548
Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания:
Полотенцесушитель М-образный из трубы 28 мм, с межцентровым расстоянием 600 мм, длиной 450 мм, с внутренним коленом на 50 мм короче габаритной длины.
Нужен ли пробел между числом и единицей измерения, между знаком диаметра (Ф) и чилом?
Спасибо.
ответ
Пунктуация верна, в обоих случаях пробелы нужны.
15 ноября 2007