Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 6 048 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 307987
Где нужно ставить запятые в фразе: "В липовой аллее печально шелестела под ногами прошлогодняя листва, и в тихих сумерках, казалось, прятались тени. И вдруг на миг от этой картины повеяло очарованием как будто чего-то очень знакомого, близкого с детства"
ответ

Знаки препинания расставлены верно.

28 апреля 2021
№ 321754
Определите вид глаголов в следующих предложениях: 1. Он вдруг заходил по комнате. 2. Я заходил за ним по пути в школу. Вопрос. может ли во втором предложение глагол заходил употребляться в совершенном виде. То есть в значение сов.вида
ответ

Мы уверены, что это учебное задание вы сможете выполнить самостоятельно.

12 февраля 2025
№ 324946
Здравствуйте! Нужно ли обособлять «как ты» в представленном ниже предложении? Правильно ли расставлены остальные знаки препинания? "Ты думаешь, мне нравится вздрагивать, если кто-то вдруг поправит волосы как ты или просто в похожих шмотках пройдёт мимо?" Заранее благодарю за ответ.
ответ

Сравнительный оборот как ты требует обособления: Ты думаешь, мне нравится вздрагивать, если кто-то вдруг поправит волосы, как ты, или просто в похожих шмотках пройдёт мимо?

22 августа 2025
№ 314584
Подскажите, пожалуйста, по пунктуации с многоточиями. Правильно ли у меня? 1. Персонаж не договаривает фразу, но мысленно продолжает её: — Отстань от меня, я ещё... «...Не закончил», — хотел сказать я. 2. Персонаж не договаривает фразу, но другой её мысленно продолжает: — Отстань от меня, я ещё... — Он не закончил фразу. «...Не закончил», — хотел продолжить я за него. 3. Персонаж не договаривает фразу, но другой её продолжает: — Отстань от меня, я ещё... — Он не закончил фразу. — ...Не закончил, — продолжил я за него. 4. Персонаж услышал предложение, до которого следовали другие предложения, которые он не слышал: Я услышал разговор: — ...Отстань от меня, я ещё... — Он не закончил фразу. 5. Персонаж услышал только часть сказанного предложения: Я услышал разговор: — ...от меня, я ещё... — Он не закончил фразу. 6. Персонаж услышал часть сказанного предложения, причём услышал первое слово не целиком: Я услышал разговор: — ...ня, я ещё...
ответ

Всё оформлено верно. 

27 июня 2024
№ 317534
Как определять какой суффикс ставится в сравнительной степени? Только опираться на словарь? Или есть определённая закономерность? Например: крупнее или крупней, красивее или красивей.
ответ

Есть правила выбора формообразующего суффикса простой сравнительной степени прилагательных. Формы простой сравнительной степени образуются с помощью трех суффиксов: -ее (с вариантом -ей, характерным для разговорной и поэтической речи), -е и -ше. Наиболее употребительными и продуктивными среди них являются формы с суффиксом -ее/-ей: светлый  светлее, острый  острее и т. п.

Суффикс -е присоединяется к основам на заднеязычный согласный и к некоторым непроизводным основам на -т, -д, вызывая чередование конечного согласного или сочетания -ст- с шипящими: легкий  легче, дорогой – дорожетихий  тише и т. п.; богатый  богаче, твердый  тверже, чистый  чище и т. п. В некоторых случаях присоединение этого суффикса влечет за собой выпадение конечного -к (-ок) и чередование предшествующего ему корневого согласного д  ж, т  ч, з  ж, с  шредкий  реже, короткий  короче, близкий  ближе, высокий  выше. Возможны и иные нестандартные видоизменения основ: дешевый  дешевле, сладкий  слаще, поздний  позже, красивый – краше.

Судя по списку форм сравнительной степени с суффиксом -е, приведенному во вступительной статье к «Толковому словарю русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (§ 129), их общее число не превосходит нескольких десятков. Многие из них малоупотребительны: броский  бросче, плоский  плосче, скользкий  скользче и др.

Некоторые прилагательные имеют вариантные формы с суффиксами -е и -ее: краше  красивее, позже  позднее, звонче  звончее и др. В отдельных случаях они соотносятся с разными значениями прилагательных: у слова худой в значении ‘плохой’ в качестве сравнительной степени выступает форма хуже, а в значении ‘тощий’ — форма худее.

Суффикс -ше представлен в единичных случаях (также с усечением исходной основы): тонкий  тоньше, ранний  раньше, далекий  дальше и некоторые другие.

Прилагательные маленький, хороший, плохой образуют формы сравнительной степени от супплетивных основ: меньше, лучше, хуже.

Особенности образования простой формы сравнительной степени наречий такие же, как и у форм простой сравнительной степени прилагательных (используются те же суффиксы, возможны такие же чередования звуков в основе, встречаются образования от разных корней).

При возникновении сомнений в выборе суффикса и возможности образовать нормативную форму простой сравнительной степени необходимо обращаться к словарям. В «Грамматическом словаре русского языка» под ред. А. А. Зализняка есть информация о всех потенциально возможных формах простой сравнительной степени, но нет информации об употребительности/неупотребительности этих форм в современном русском языке. Толковые словари дают информацию о нормативных (употребительных) формах простой сравнительной степени в той части словарной статьи, где представлены грамматические характеристики слова.

28 сентября 2024
№ 321778
Здравствуйте! Меня зовут Регина, и я обращаюсь к Вам с вопросом, касающимся употребления форм глаголов в одном предложении в русском языке. В частности, меня интересует, будет ли считаться ошибкой употребление в одном предложении сказуемого в несовершенном виде и деепричастия, образованного от этого сказуемого, в совершенном виде. В качестве примера привожу следующее предложение: «Полюбив мальчика как родного брата, Катя заботилась о нём и делила с ним еду». Так как я не нашла об этом информации в официальных источниках и справочниках, я была бы признательна за разъяснение данной темы и Ваше мнение по поводу правильности такого сочетания форм глаголов. Заранее благодарю Вас за ответ и внимание к моему вопросу. С уважением, Регина.
ответ

Такое употребление вполне корректно. В приведенном Вами предложении форма прошедшего времени деепричастия подчеркивает, что обозначаемое им действие (полюбив) совершилось раньше, нежели действие, обозначенное глаголом в прошедшем времени (заботилась).

См. также рассуждения Д. Э. Розенталя по поводу относительности времени причастий (как и деепричастий): 

"Причастию, как глагольной форме, присущи значения времени, вида, залога.

1) Значение времени в причастии относительное: в одних случаях наблюдается соотносительность времен, выраженных причастием и глаголом-сказуемым, например: видел детей, играющих на  бульваре (видел в то время, когда они играли); в других случаях время, выраженное причастием, соотносится с моментом речи, предшествует ему, например: видел детей, игравших на бульваре. Ср.: а) В одной из комнат я нашел молодого парня, разбирающего за столом бумаги (В. Солоухин); б) В эту ночь, как нарочно, загорелись пустые сараи, принадлежавшие откупщикам (Герцен).

При прошедшем времени глагола-сказуемого причастие настоящего времени указывает на постоянный признак, причастие прошедшего времени – на временный признак. Например: Нас заинтересовал домик, стоящий на опушке леса (ср.: ...который стоит...). – Артем схватил тяжелый молот, стоявший у наковальни... (Н. Островский) (ср.: ...который стоял...).

Ср. также: На совещание прибыли все делегаты, за исключением двух, отсутствующих по болезни (совещание еще идет). – В работе совещания приняли участие все делегаты, за исключением двух, отсутствовавших по болезни (совещание уже закончилось).

Неточная форма времени причастия использована в предложении: «Работа была выполнена в течение пяти дней вместо предполагаемых шести» (предположение относится к прошлому, поэтому не подходит форма настоящего времени причастия предполагаемых; не подходит также форма предположенных, имеющая значение совершенного вида, тогда как по смыслу фразы нужно причастие несовершенного вида – от глагола предполагать, а не от предположить; правильная форма для данного случая –предполагавшихся). Наоборот, нужна форма настоящего, а не прошедшего времени причастия в предложении: «Существовавшее до сих пор положение ГОСТа уже не удовлетворяет возросшим требованиям» (если оно не удовлетворяет, то, значит, оно еще существует, поэтому следовало сказать: Существующее до сих пор положение...).

Различие между сочетаниями книга издана и книга была издана заключается не в большей или меньшей отдаленности во времени (ср.: книга была издана в прошлом году – книга издана в XVII веке, где связка была отнюдь не вносит значения большей давности), а в том, что при отсутствии связки имеется в виду наличие результата в настоящем, при наличии связки – отнесение результата к прошлому; ср.: «Мертвые души» написаны Гоголем.  Второй том «Мертвых душ» был написан Гоголем (но сожжен);«Евгений Онегин» написан Пушкиным.  Десятая глава «Евгения Онегина» была написана Пушкиным (но не издана).

13 февраля 2025
№ 275832
Здравствуйте, уважаемая справочная служба. Подскажите, пожалуйста, правильно ли употреблены собирательные числительные в следующем предложении: "В одном гостиничном номере будет один взрослый и двое детей, а в другом - двое взрослых." (может лучше - два взрослых"?). Спасибо
ответ

Корректно: двое взрослых.

6 июня 2014
№ 266975
Глубокоуважаемая справочная служба, помогите, пожалуйста, разобраться в написании некоторых составных бюрократических терминов, например: 1. организация-разработчик; 2. организация-разработчик документа; 3. организация (учреждение)-разработчик документа; 4. организация-головной исполнитель работы. В первом случае напрашивается дефис, но что в других -- тире, отбитое пробелами?
ответ

Да, мы рекомендуем в первом случае ставить дефис, в остальных - тире с пробелами.

21 октября 2012
№ 267411
Добрый день! Не смог найти ответ на сайте. Помогите, пожалуйста, разобраться в ситуации! Как правильно писать, например, "услуги оплачиваются согласно следующему прейскуранту" или "услуги оплачиваются согласно следующего прейскуранта"? И в других подобных случаях. Заранее благодарен!
ответ

Всегда правильно: согласно прейскуранту.

20 ноября 2012
№ 299567
Простите, пожалуйста. Ранее задавала вопрос по-поводу того, как разделить слово ЭКСКАВАТОР на слоги. Дело в том, что несколько источников мне дают и другой вариант, а именно: Э-КСКА-ВА-ТОР. Будет ли это верно? И если да, то как правильно это объяснить
ответ

Такой слогораздел тоже возможен. При этом различают фонетический слогораздел и слогораздел для переноса слов.

9 февраля 2019
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше