№ 326047
Скажите, пожалуйста, является ли корректным выражение «предать [кого-либо] клинку»? Если не является, то почему?
ответ
Глагол предать сочетается с дательным падежом существительного в значении 'подвергнуть тому действию или привести в такое состояние, которое указано существительным': предать смерти, предать казни, предать забвению и т. д. Слово клинок не обозначает ни действие, ни состояние. В русском языке есть близкий по форме фразеологизм предать огню и мечу в значении 'беспощадно уничтожить, разорить', он в редких случаях сокращается до формы предать мечу в значении 'беспощадно уничтожить, убить'. Но состав фразеологизма постоянен и, как правило, не допускает замены компонента даже на близкое по значению слово, поэтому некорректны варианты *предать клинку, *предать ножу, *предать штыку, *предать сабле и прочие.
28 сентября 2025
№ 266871
Добрый день! Как правильно написать слово "интертэйнмент" или "энтертеймент". Интересуют буквы в начале слова ("и" ли "э" , еще - какую букву можно написать после "т" - "е" или "э", и пишется ли вторая "н" (интертейНмент) ? Огромное спасибо! Ваш ответ очень важен! Ольга.
ответ
Это слово не фиксируется словарями русского языка. Лучше написать его латиницей.
16 октября 2012
№ 282711
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, на какую букву ставится ударение в слове "зубчатое (колесо, передача, зацепление и т.д)". Всегда была уверенна, что на "У", но недавно смотрела документальный фильм 1960 ( или 1962 года) там диктор ударение ставил на "А" (зубчАтое колесо). Мне , как студентке, часто приходится произносить это слово, хотелось бы говорить грамотно! СПАСИБО!
ответ
Ряд современных словарей допускают оба варианта ударения. См. в разделе "Проверка слова". Однако, например, авторы словаря "Русское словесное ударение" настаивают на варианте зубчАтый.
7 июня 2015
№ 277350
Знаю, что фамилии на согласный склоняются, но на нашем предприятии есть человек с фамилией Мазур, которому я никак не могу доказать, что его фамилия склоняется, а у его жены - нет. И каждый раз, сталкиваясь с ситуацией заполнения каких-то служебных документов, разгорается спор. Дайте, пожалуйста, ответ со всеми ссылками на правила. Может, это его убедит. Спасибо.
ответ
Да, это и правда непростая задача – переубедить человека, уверенного, что его фамилия не склоняется. Подробные правила см. в рубрике «8familii/">Азбучные истины».
29 августа 2014
№ 220845
Ответьте, пож-та, оч-оч срочно: газета выходит
Какую бы должность н(и) занимала Галина Васильевна – администратор, директор ДК, она к любой работе подходила творчески
Поняв() в чем дело, Ирина посоветовала устроить в отряде концерт и спросить, кто() что может исполнить, тогда о слезках сестры забудут все разом.
По большому счету(,) Владислав Ильич всегда жил и действовал как патриот своей Родины.
ответ
1. Правильно: ни. 2. Верно: Поняв, в чем дело, Ирина посоветовала устроить в отряде концерт и спросить, кто что может исполнить, тогда о слезках сестры забудут все разом. 3. Запятая не требуется. Сочетание патриот своей Родины неверно.
8 мая 2007
№ 319832
Подскажите, пожалуйста, какую формулировку правильнее использовать: 80 лет Великой Победы в Великой Отечественной войне или 80 лет Великой Победе в Великой Отечественной войне. Более логичным кажется второй вариант - 80 лет (чему?) Победе, но, например, на юбилейных медалях фигурирует именно формулировка "70 лет Великой Победы" (и эта же формулировка используется в указах Президента РФ об учреждении этих медалей).
ответ
Правильно: ... лет чему-либо (не чего-либо). Верен вариант 80 лет Великой Победе (но: 80-летие Великой Победы).
6 декабря 2024
№ 281972
В романе Гончарова "Обыкновенная история" Петр Иванович говорит: " - тебе хотелось от друга такой же комедии, какую разыграли, говорят, в древности вот эти два дурака ...? как их? что один еще остался в залоге, пока друг его съездил повидаться ... " Подскажите как пониматься фразу "один еще остался в залоге" и что за "два дурака" на которых делается ссылка?
ответ
Речь идет о балладе Шиллера «Порука» (1798), повествующей о том, как приговоренный к казни Дамон умолил отсрочить ее на три дня, чтобы выдать замуж сестру, а его друг Пифиас согласился пробыть эти дни в тюрьме в качестве заложника. Препятствия, задержавшие Дамона, едва не стоили его другу жизни. Потрясенный силой дружбы тиран Дионисий (историческое лицо — Дионисий Старший, тиран сиракузский; 406—367 гг. до н. э.) прощает Дамона, прося друзей включить его третьим в их союз.
См. примечания к роману в: Гончаров И. А. Обыкновенная история: Роман в двух частях // Гончаров И. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — СПб.: Наука, 1997—... Т. 1. Обыкновенная история. Стихотворения. Повести и очерки. Публицистика, 1832—1848. — 1997.
13 апреля 2015
№ 327025
Добрый день! Правильно ли поставлено двоеточие после слова "к разделу" в предложении "Ключевые вопросы к разделу: «В чём состояло стратегическое значение Кольского Севера на рубеже XIX–XX вв.? Какую роль для освоения региона играли колонизация Мурманского берега и основание г. Александровска?» ‒ нацеливают на осмысление двух важнейших аспектов развития Кольского Севера в рассматриваемый период: рост экономического и военно-политического значения нашего края и глубокие социальные изменения, связанные с активной внешней и внутренней колонизацией региона"?
ответ
В этом предложении формулировки вопросов выполняют функцию приложения при существительном вопросы, поясняя его. Будет уместно выделить пояснение парным тире, а кроме того, заключить в кавычки каждый из вопросов, поставив между ними запятую. Обратите внимание, что существительные рост и изменения нужно согласовать в падеже с обобщающим словом аспекты: Ключевые вопросы к разделу — «В чём состояло стратегическое значение Кольского Севера на рубеже XIX–XX вв.?», «Какую роль для освоения региона играли колонизация Мурманского берега и основание г. Александровска?» — нацеливают на осмысление двух важнейших аспектов развития Кольского Севера в рассматриваемый период: роста экономического и военно-политического значения нашего края и глубоких социальных изменений, связанных с активной внешней и внутренней колонизацией региона.
24 октября 2025
№ 276105
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно склоняется: "Она требовала кашу и солёные огурцы" или "Она требовала кашу и солёных огурцов"?
ответ
Глагол требовать обычно управляет родительным падежом (требовать чего): объяснений, внимания, тишины, дисциплины, порядка, исполнения чего-либо, соблюдения чего-либо. Но при конкретизации объекта употребляется винительный падеж: требовать пропуск, деньги, документы. Корректно поэтому: она требовала каши и соленых огурцов (любых) и она требовала кашу и соленые огурцы (если объект конкретизирован, например: кашу, которая стояла на плите, и огурцы, которые только что купили на рынке).
10 июля 2014
№ 281519
Цитирую предыдущий ответ: "<i>Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи: "Добрый день! Как правильно написать фразу "Мясо из Беларуси" или "Мясо из Белоруссии"? Спасибо Natali123123 Ответ справочной службы русского языка Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии." Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что "мясо из Беларуси". Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и "Белоруссия". Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь "пипл хавает" всё, что им сунут "спецЫалисты". zl0tn1k0ff Ответ справочной службы русского языка Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является. Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.</i>" Здесь хотелось бы отметить некоторые пункты: а) в официальных источниках употребляется "Белоруссия" - это ещё не означает то, что это верно. В новостях у вас бывают очевидные ляпы. А как по поводу Украины? Вы же тоже повсеместно употребляете "на Украине" - и в официальных источниках, и в неофициальных, хотя и сами прекрасно понимаете, что это неверно; б) ссылка на язык как-то неочевидна. Обычно, название страны коверкается в связи с особенностями языка, согласен. НО, прошу заметить, россияне не столкнутся с проблемой, если их приучить говорить "Беларусь" - здесь уже играет фактор "стариков" из СССР, которые привыкли, что была Белоруссия и научили так своих детей и внуков; в) гневом здесь не пахнет, здесь банальный интерес и отсутствие пофигизма, которое зачастую вводит в глубокие дебри дебатов с целевой аудиторией. Если Вас задел мой грубоватый оттенок разговора, я, конечно, извиняюсь, но таков уж стиль моего изложения мыслей и, частично, негодование непониманием с Вашей стороны. Буду искренне рад продолжению дебатов, но капитулировать не собираюсь. Всё ещё с уважением, Алексей.
ответ
Слово Белоруссия употребляется не только в новостных текстах, оно зафиксировано в нормативных словарях русского языка (в т. ч. вышедших после распада СССР). Слово «коверкается» здесь вряд ли уместно: названия иностранных городов и стран в разных языках мира могут видоизменяться до неузнаваемости, но это не «исковерканный» вариант, а единственно правильный для данного языка, сложившийся в результате многолетней традиции употребления. Как Вы думаете, например, какую европейскую столицу чехи называют «Кодань»? Это Копенгаген. И вряд ли это как-то портит датско-чешские отношения.
Отвлечемся от двух наших государств, чтобы обсуждение не было таким острым. Предположим, что по каким-либо причинам россиян (и белорусов) вдруг начнут «приучать» называть столицу Италии Рома. Сколько десятилетий потребуется для того, чтобы изгнать слово Рим из русского языка? И самое главное – зачем?
18 марта 2015