№ 296761
Здравствуйте! Скажите , пожалуйста , что произошло с русским языком ? Помимо всех прочих непонятных явлений , появилась всеобщая практика лечить заболевания , а не больного. Все в СМИ , в том числе и " врачи " с экранов говорят " лечить кариес " , а не " от кариеса " , " лечим гипертонию " , а не " от гипертонии " и т.д. Как можно лечить болезнь ? Что бы она была здоровая ? В чём причина ? И да, я прочитал ответы ваших экспертов на похожие вопросы. Ответ на Вопрос № 288191 поставил меня в тупик.
ответ
Интересующее Вас явление фиксируется как минимум с 1935 года (на самом деле существенно раньше). В словаре Д. Н. Ушакова читаем: Лечить. Принимать меры к прекращению какой-нибудь болезни. Лечить туберкулез.
21 марта 2018
№ 297478
Здравствуйте. Вчера во время матча Нигерия - Аргентина на форуме написали фразу :"Нигерийцы так, ожили, покусывают маленько". "Так" имелось в виду не в смысле усиления слова "ожили", а в данном контексте подразумевало "вроде бы, похоже на то, как бы". В речи после слова "так" была бы пауза, на письме же стоит запятая. Один из участников форума говорит, что запятой после слова так быть не должно. Скажите пожалуйста, допустимо ли написание этой фразы в её изначальном виде? С уважением, Денис
ответ
При употреблении "так" в роли вводного слова его нужно выделить запятыми с двух сторон: нигерийцы, так, ожили... (такое употребление возможно в разговорной речи).
27 июня 2018
№ 235211
Здравствуйте. Мне очень нужна ваша помощь. Завтра нужно сдать курсовую работу по русскому языку и культуре речи на тему: Развитие категорий рода, числа и падежа в русской грамматике. Я только приступила к её написанию. Не прошу написать работу за меня. Пожалуйста подскажите в каких разделах многогранного интернета и вашего сайта в частности найдётся информация по моей теме. Или примерные книги, авторы, пункты плана....Хоть что-то.Вы же умные, вы можете мне помочь...Буду очень благодарна. Спасибо.
ответ
Трудно посоветовать что-то "оперативное". Для начала обратитесь к книгам по исторической грамматике русского языка (классический учебник П. С. Кузнецова).
16 января 2008
№ 236777
Здравствуйте! Зайдя на Грамоту после недолгого отсутствия, была приятно удивлена новым дизайном сайта и удобным интерфейсом. Поздравляю всю команду Грамоты с обновлением! Ура! :) И вот мой вопрос. Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить - отельер или хотельер? Вообще, насколько правомерно употребление этого слова? В словари оно пока не вошло, но можно ли его использовать в речи и письме, устойчивое ли это название? Или лучше ограничиться привычным "владельцы гостиниц", "специалисты гостиничного бизнеса"? Очень жду ответа.
ответ
Спасибо за отзыв!
Словарной фиксации пока что нет. Вариант отельер кажется нам предпочтительным, поскольку он сохраняет связь с производящим словом – отель.
13 февраля 2008
№ 226843
Здравствуйте!
Пожалуйста, не оставьте без внимания мое письмо. Нужно ли здесь опустить одно из слов «году»: «начавшееся в 1994 году и продолженное в 1996 году»?
Второй вопрос. «Уголовного и(,) отчасти(,) гражданского законодательства…». Нужны ли указанные в скобках запятые?
Третий вопрос. Корректно ли следующее: «Основной целью является дача рекомендаций по наиболее правильному толкованию норм УК РФ»?
Четвертый вопрос. Подскажи, пожалуйста, правильно ли употреблен второй предлог: «служил в армии в должностях стрелка…»? Или правильно «на должностях»? И почему?
Заранее большое спасибо.
ответ
Уважаемый посетитель! Убедительно просим не повторять вопросы по тридцать раз: это затрудняет работу «Справочного бюро». Надеемся на понимание.
1. Предпочтительно: начавшееся в 1994 и продолженное в 1996 году. 2. Указанные запятые не требуются. 3. Предложение корректно. 4. Верно: в должности, такова литературная норма.
7 августа 2007
№ 227810
Ни в одном из доступных мне справочников не нашел рекомендаций о том, как оформлять прямую речь, когда она представляет собой отдельное повествовательное предложение и не содержит слов автора ни до, ни после. Нужна ли точка после закрывающих кавычек? Пример:
Она провела много времени, размышляя о своей жизни и о том, как ей вернуть былое здоровье. «Оглядываясь назад, я поняла, что была недостаточно сконцентрирована на самой себе» А год спустя Шерил, всегда мечтавшая о детях, усыновила малыша.
ответ
Ставится точка после кавычек.
22 августа 2007
№ 225306
Правильно ли расставлены ЗП, посмотрите пжл:
Именно они оказали большое влияние на мое становление как менеджера.
Прошло немало времени, прежде чем я стала находить удовольствие в своей работе.
Можно сказать, у нас есть настоящий клуб по интересам.
Они громко и подробно обсуждают свои дела и проблемы, не всякий раз обращая внимание на книги.
Помимо внешности, большую роль играет и радушие, вежливость.
Слитно или раздельно "так же"?
На небольших столах предлагаются новинки, а так же книги, пользующиеся повышенным спросом.
ответ
Пунктуация верна, правильно: а также.
12 июля 2007
№ 319069
Здравствуйте!
Поздравляю команду Грамоты с днём рождения. Спасибо за вашу работу, за прекрасный ресурс, который ежедневно помогает нам — корректорам, редакторам, авторам и вообще всем, кто хоть как-то связан с русским языком, — не допускать ошибок, узнавать что-то новое о языке, продолжать совершенствоваться в своей профессии.
Желаю вам процветания, новых интересных проектов, чтобы ваш труд и впредь оставался надёжной поддержкой для всех, кто ценит слово. Пусть ваша команда и дальше дарит людям радость от общения с красивым, грамотным языком!
ответ
Благодарим за добрые слова и пожелания!
14 ноября 2024
№ 318754
Добрый день. Нужна ли запятая перед "для возможности осущ" и перед "просим Вас"? Спасибо
В соответствии с условиями Контрактов Поставщик обязан направить подписанный УКЭП электронный структурированный Документ о приемке в день поставки товара. Поставка товара осуществлена 29.10.2024. По состоянию на 01 ноября 2024 года Ваша организация не предоставила оформленную надлежащим образом первичную документацию в адрес Заказчика для возможности осуществления оплаты.
В связи с вышеизложенным просим Вас исправить и направить исполнительную документацию в кратчайшие сроки.
ответ
8 ноября 2024
№ 323984
Здравствуйте, у нас в любительском переводе прилетела ошибка. "Его глаз по-прежнему остёр как бритва" предложили заменить на "остр как бритва". И мы не нашли однозначного ответа, что правильно и ошибка ли это вообще. Где-то пишут, что остёр это только в значении "остроумный", в найденных литературных примерах с глазами/взглядом везде встречается только остёр. В словарях указаны оба варианта краткой формы, какая-то спецификация снова дана только для остёр как остроумный. Правильно ли в итоге исправили или нет?
ответ
Оба варианта (остёр как бритва и остр как бритва) возможны. Однако Большой универсальный словарь русского языка рекомендует в значении 'такой, у к-рого колющий конец или режущий край, а также хорошо наточенный, отточенный' использовать форму остр.
19 июля 2025