Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 642 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 284347
Подскажите, если в прямой речи, оформленной диалогом (т.е. с тире и новой строки каждая реплика) и словами автора, разрывающими ее, в этих словах автора есть два глагола, второй из которых относится к ответу другого лица, нужно ли продолжение прямой речи выносить на новую строку (путано объяснила, поэтому пример): - Я тебя люблю, - сказал Петя, а Таня ответила: - А я тебя нет. Т.е. фраза "А я тебя нет" должна быть так и написана в этой строке? Или выносить на новую?
ответ

Подобная ситуация в правилах пунктуации не описана. Однако Д. Э. Розенталь отмечает,  что «текст автора, не относящийся к говорящему лицу, идущий после авторских же слов, следующих за прямой речью, выделяется в новый абзац». Это дает основание оформить диалог следующим образом.

     – Я тебя люблю, – сказал Петя.

     А Таня ответила:

     – А я тебя нет. 

29 сентября 2015
№ 260883
Здравствуйте! Спасибо за уже оказанную помощь! Еще один вопрос: можно ли употребить глагол "возводить" по отношению к одно- или двухэтажному, не слишком большому (например, на одну семью) дому? Или возводят что-либо более значительное? Спасибо заранее! С уважением
ответ

Такое употребление глагола корректно.

22 апреля 2010
№ 282779
Здравствуйте! Я являюсь сотрудником научного издательства, специализирующегося на выпуске энциклопедий. При работе над очередным изданием у нас возник вопрос: правомерно ли оформлять, к примеру, Среднюю школу № 7 с прописной буквы, ссылаясь на правило: "С прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других учреждений и организаций, в официальных названиях органов власти, учреждений, организаций, обществ, научных, учебных и зрелищных заведений, политических партий и т.п." (Д. Э. Розенталь "Справочник по правописанию и литературной правке")? Дело в том, что мы ограничены в знаках, вследствие чего не можем давать полные названия учреждений.
ответ

Сочетание средняя школа № 7 собственным именем не является и пишется со строчной буквы.

11 июня 2015
№ 329881
Здравствуйте! В нескольких СМИ встречаются статьи, где говорится, что выбор между написанием «по приезде» и «по приезду» зависит от контекста. Если выражение употребляется в значении «после приезда», предлог «по» требует предложного падежа, то есть правильно писать «по приезде». Например: «по приезде в Москву», «по приезде автобуса». Если же выражение употребляется в смысле «вследствие чего», используют дательный падеж — «по приезду». Например: «по приезду Димы я понял, что он недоволен» (по чему я понял, что Дима недоволен — по его приезду) или «по приезду сестры мы поняли, что она планирует задержаться с нами на всё лето». Помогите, пожалуйста, разобраться, корректно ли употребление «по приезду» в последних примерах.
ответ

Гипотетически ситуация, в которой сочетание по приезду используется в значении по какому признаку (ср.: по его виду, по выражению его лица мы поняли, что...), возможна. Однако контексты типа по приезду Димы/сестры я понял недостаточно внятны, чтобы в них можно было бы усмотреть такое значение и не заподозрить грамматическую ошибку.

11 февраля 2026
№ 307808
Здравствуйте! Есть такой вид спорта - скалолазание. В нём есть дисциплина, написание которой сейчас скачет, однако один вариант преобладает над вторым. Называется дисциплина "болдеринг/боулдеринг". Разница в наличии буквы "У". Слово происходит от английского bouldering. Вариант "боулдеринг" активно поддерживается Федерацией скалолазания России (ФСР) и, как следствие, большинством (если не всеми) СМИ. Однако в реальности никто не говорит "боулдеринг". Все в устной речи говорят "болдеринг". Очевидно, что была сделана бездумная транслитерация английского слова в русский язык. Слово рано или поздно попадёт в словари. ВОПРОС: На что (звук или букву) будут опираться составители или редакторы словарей, когда встанет вопрос о включении слова в словарный лексикон? Будут ли лингвисты рекомендовать ФСР изменить написание слова, чтобы исключить заучивание слова, поскольку в варианте "боулдеринг" оно становится непроверяемым по "У".
ответ

Мы обсудили Ваш вопрос с редактором академического орфографического словаря О. Е. Ивановой. Безусловно, по-русски стоит писать в соответствии с произношением – болдеринг. Зияния (соседство двух гласных) не характерны для русских слов, хотя и встречается в некоторых заимствованиях, например: флоут, боулер, бэрбоут-чартер, плашкоут (не англ.), промоутер, соул. Но эти слова мы выговариваем, потому что в них за зиянием следует согласный или согласный и гласный. В варианте боулдеринг образуется совершенно неудобное для произношения сочетание звуков с двумя согласными после зияния. Подобное сочетание есть в слове поул-позишен. Но, произнося это слово, мы приостанавливаемся после [л], на стыке частей сложного слова, – и перескакиваем трудное место.

Лингвисты рекомендуют такие написания, которые соответствуют фонетическим закономерностям русского языка. Увы, при составлении официальных документов законы русского языка часто не учитываются. А влияние официальных текстов велико – написания, закрепленные там, распространяются и за пределами официально-деловой сферы. И лингвистам приходится это движение учитывать.

Расскажем о похожем случае. В «Русском орфографическом словаре» были зафиксированы слова чирлидинг (вид спорта; группа поддержки спорткоманды), чирлидер. При этом в практике письма преобладал черлидинг. В нормативных актах картина была такая. Вариант черлидинг зафиксирован в «Реестре общероссийских и региональных спортивных федераций», однако и в реестре, и в названиях федераций по всем субъектам РФ он стоит рядом с названием чир спорт (так! раздельно): Общероссийская физкультурно-спортивная организация «Союз чир спорта и черлидинга России», Федерация чир спорта и черлидинга Чувашской Республики, Федерация чир спорта и черлидинга Пермского края и т. д.

Кодификация была дана с гласной и в первом слоге в соответствии с произношением англ. cheerleading по аналогии с передачей английского буквосочетания ee в других словах, напр.: бифштекс (beefsteak) и ростбиф (roast beef), тинейджер (teenager), уик-энд (weekend), рефери (referee), спидометр (speed). Обращает на себя внимание, что однокоренной односложный термин передается как чир (элемент движения, исполняемый под кричалки), также существуют термины чир-микс, чир-данс-шоу. Орфографисты считают, что кодификацию следует сохранить, поддерживая узус в направлении соответствия устойчивой транскрипционной тенденции при передаче звука языка-источника.

23 марта 2021
№ 263861
Добрый день! Мы часто используем фразу " Тебе это выдет боком", когда придвидем какое-то неблагоприятное последствие действия, решения и т.д. Хотелось бы узнать откудо пошло это выражение, и почему именно боком? а никаким либо др. местом?
ответ

Происхождение этого выражения точно не установлено. Есть версия, что оно связано с лепкой снежных баб, которые могут получиться плохими, некрасивыми, если в прямом смысле «выйдут боком» (т. е. если снежный ком будет неровным, если один бок будет выпирать).

21 сентября 2010
№ 277756
День добрый, уважаемые! Выведите нас из филологического тупика. Как писать название нового ведомства - МинКрым (как у них на сайте) или Минкрым? И самое гласное - как это склонять? Так же, как Минтруд, т.е. в Минтруде и в МинК(к)рыму? Спасибо
ответ

Официального сокращенного наименования нет, нужно писать полностью.

9 сентября 2014
№ 262185
Является ли конструкция "при этом" в предложении "При этом в случае возникновения неавторизованного действия выводится соответствующее сообщение..." вводным словом? Смотрела интернете, в аналогичных предложениях "при этом" отделяется запятой и не отделяется в соотношении 50/50 ))
ответ

При этом – союз, не требует постановки запятой. Оборот в случае... может быть обособлен по усмотрению автора: При этом(,) в случае возникновения неавторизованного действия(,) выводится соответствующее сообщение...

3 июня 2010
№ 215583
Надеюсь на вашу помощь: хочу правильно написать (корректно сформулировать и без ошибок). Неразмороженные (или не размороженные?) пельмени выложить в (или на?) сковороду, налить воды столько, чтобы она наполовину покрывала пельмени. Срок годности к употреблению: 3 месяца с даты изготовления. Спасибо!
ответ
Корректно: Неразмороженные пельмени выложить на сковороду, налить столько воды, чтобы она наполовину покрывала пельмени. Срок годности: 3 месяца с даты изготовления.
14 февраля 2007
№ 225046
Правильно ли расставлены зп в предложениях? Магазин специальный, и книги продаются в нем специальные - медицинские. По крупицам узнаешь необходимые сведения о произведении, и в конце концов выходишь на нужную книгу. Приходилось заучивать новые медицинские термины, названия книг, фамилии авторов ранее мне незнакомых
ответ
Правильно: По крупицам узнаешь необходимые сведения о произведении и в конце концов выходишь на нужную книгу. Приходилось заучивать новые медицинские термины, названия книг, фамилии авторов, ранее мне незнакомых. Остальное верно.
11 июля 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше