№ 319107
Добрый день!
Будет ли ошибкой в разговорной речи "Я всегда хожу накрашенная", а не "Я всегда хожу накрашенной".
И если в отрицательной форме "Я хожу ненакрашенная", а не " Я хожу ненакрашенной". Верно ли слитное написание "ненакрашенная" в указанном предложении?
Огромное спасибо!
ответ
Допустимы оба варианта: Я всегда хожу накрашенная и Я всегда хожу накрашенной.
См. ходить в «Большом универсальном словаре русского языка»:
13.0. Находиться, пребывать в каком-л. состоянии, положении и т. п. Син. бегать.
Ходить в каком-л. виде (в каком-л. состоянии, в каком-л. настроении …). Кто-л. ходит раздетым / раздетый (голым / голый, босым / босой, голодным / голодный, весёлым / весёлый, грустным / грустный, пьяным / пьяный, довольным / довольный, подавленным / подавленный, беременной / беременная, убитый горем …)
В предложениях Я хожу ненакрашенная и Я хожу ненакрашенной Вы верно написали не с причастием. Если в предложении нет противопоставления (Пришла не накрашенная, а умытая) и у причастия нет зависимых слов (Из-за не накрашенной до конца актрисы съёмки отложили), не с причастием пишется слитно.
18 ноября 2024
№ 320488
Здравствуйте , я бы хотел узнать как правильнее будет сказать:
«Я не знаю английский»
Или
«Я не знаю английского»
Ведь обычно говорят при отрицании родительный падеж, но я иногда слышу как употребляют в этом случае именительный падеж.
Сможете пожалуйста объяснить что использовать?
ответ
Правильны оба варианта. В разговорной речи больше употребляется винительный падеж. Для книжно-письменной речи при глаголах восприятия, мысли предпочтительнее использование родительного падежа: не понял вопроса, не знал урока, не чувствовал боли, не заметил ошибки, не видел дорожного знака. Подробнее см. в «Письмовнике».
21 декабря 2024
№ 287527
Добрый день! Какой вариант верный? "Я словно эхо отзовусь на зов души твоей несчастной..." Или "Я, словно эхо, отзовусь на зов души твоей несчастной..." Спасибо за помощь!
ответ
Возможно несколько вариантов пунктуации. См. ответ на вопрос № 282603. Также возможны: Я словно эхо: отзовусь на зов души твоей несчастной... Я словно эхо – отзовусь на зов души твоей несчастной... Я – словно эхо: отзовусь на зов души твоей несчастной... Пунктуация подскажет читателю, как должно быть воспринято предложение. Выбор остается за автором.
23 марта 2016
№ 231047
Добрый день!
Правильно ли у меня поставлены запятые?
Несмотря на то,(?) что я много работаю, я не устаю. Тем не менее,(?) сердце стало пошаливать.
Спасибо за ответ.
ответ
1. Постановка запятой факультативна. 2. Запятая не требуется.
15 октября 2007
№ 311147
Добрый день, нужна ли здесь запятая перед "и я не смогу"? "Меня это сильно демотивирует и я не смогу заставить себя вообще ничего сделать." Спасибо за ответ.
ответ
Союз и соединяет здесь части сложносочиненного предложения, поэтому запятая нужна.
2 октября 2023
№ 218472
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, срочно на вопрос:
"несмотря на то, что я живу на севере, мороженое я просто обожаю" Слово "просто" нужно ли выделять запятыми?
Спасибо за ответ.
ответ
Слово просто не выделяется знаками препинания.
2 апреля 2007
№ 297914
Нужно ли тире во второй части предложения? Раньше я покупал грибы за 18 рублей, теперь за 55 рублей.
ответ
Если есть пауза, тире нужно.
28 августа 2018
№ 229613
229611 - спасибо за оператив!! па почему оба слова изменяются? Что за правило? я думала, толкьо первое:((
ответ
Производители пива, соков... -- это приложение, оно склоняется. Производители -- это одушевленное существительное, поэтому форма винительного падежа -- производителей.
19 сентября 2007
№ 214058
За эту машину я должен заплатить(?) как за импортный джип(?) - $20 тысяч. Спасибо! Если можно - срочно!!!
ответ
Запятые нужны.
23 января 2007
№ 214472
Здравствуйте.Я хотел бы уточнить, как правильно пишется :"Я пошел на дискотеку" или же :"Я пошел в дискотеку" и если возможно в какой литературе есть информация(правила) по этому вопросу.Спасибо
ответ
Правильно: пойти на дискотеку. См. Розенталь Д. Э. "Справочник по русскому языку. Управление в русском языке." М., 2003.
29 января 2007