Орфографически верно: легко доступный для понимания текст (но: легкодоступный текст). Однако с лексической точки зрения более корректно: доступный для понимания текст.
Иносказательное выражение содержит в себе иносказание, тайный, скрытый смысл, аллегорию. Нужно там, где требуется уклониться от прямого высказывания, сделать высказывание многозначным, заставить читателя размышлять, анализировать и расшифровывать скрытые значения.
Устойчивое выражение (фразеологизм) — оборот речи, значение которого не складывается из значений составляющих его слов; одно из средств художественной выразительности.
С точки зрения грамматики русского языка такое употребление неверно.
Видимо, это сочетание можно оформить как название маршрута, без кавычек.
При образовании множественного числа в словосочетании линия электропередачи изменяется только слово линия, так как слово электропередачи в этом словосочетании - несогласованное определение (линии какие? электропередачи; платья какие? в горошек, а не в горошки). Поэтому правильно: линии электропередачи, линий электропередачи.
Отправляется и направляется в данном контексте - синонимы.
Имя склоняется как существительное женского рода на -ия, например линия. Корректно: задания для Анании. См. также «Словарь русских имен».