№ 261034
Скажите, пожалуйста, нужны ли запятые и где в предложении "Учебная (,) да и академическая (,) работа рассчитана на то ... "
ответ
Корректно: учебная, да и академическая работа....
26 апреля 2010
№ 306656
Добрый день! Возможно ли написание "а так же", где "так же" раздельно. Если да, то в каких случаях? Спасибо.
ответ
Если это не союз а также, то такое возможно. Например:
— А как он доберется сюда?
— А так же, как и мы: на троллейбусе!
6 октября 2020
№ 245757
где правильно ставить точку в предложении, если в конце его идет уточнение в скобках, после скобок или до них?
ответ
Точка ставится после закрывающей скобки.
10 сентября 2008
№ 256003
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, разрывается ли при переносе звукосочетание "дж", "дз"? Например: дайд-жест или дай-джест?
ответ
Возможны оба способа переноса.
23 сентября 2009
№ 254358
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить две точки после сокращений в конце предложения? Например, "Офис работает до 18ч.." или "Офис работает до 18ч.". Заранее благодарна.
ответ
Точка не ставится в конце предложения после точки, обозначающей сокращение слова. Правильно: до 18 ч.
14 июля 2009
№ 228473
Нужно ли писать предлог "от" в "шапке" заявления и где ставить инициалы - до или после фамилий руководителя и сотрудника? И где можно найти полные правила написания заявления? Спасибо.
ответ
4 сентября 2007
№ 323332
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, нужны ли кавычки в таком типе предложений: где я и где работа? Где он и где достоинство?
ответ
Если это не прямая речь, то кавычки не требуются.
3 июня 2025
№ 312976
Добрый день! Подскажите, можно ли сделать перенос в слове «утро» и если да, то как перенести это слово правильно?
ответ
Правильно: ут-ро. Других вариантов нет.
15 февраля 2024
№ 317150
Уважаемые друзья,
Спасибо вам за профессиональную помощь и быстрые ответы на мои вопросы. Обращаюсь с очередным затруднением.
С какой буквы правильно писать такие иностранные имена, -- в частности, частичку "де" или "дю" -- как, например, в имени Арно Дю Бак? В некоторых материалах, когда имя написано полностью, то частичка "де" или "дю" пишется с маленькой буквы: "Гуго де Сад", а если имя опущено и пишется лишь фамилия, то частичку пишут с большой буквы: "маркиз Де Сад". Верно ли такое предположение, и существуют ли определенные правила написания подобных имен?
Заранее благодарю за ваше время и внимание.
ответ
Максимально подробно академические правила употребления прописных и строчных букв сформулированы сейчас в работах членов Орфографической комиссии РАН Е. В. Арутюновой, Е. В. Бешенковой и О. Е. Ивановой (Арутюнова Е. В., Бешенкова Е. В., Иванова О. Е. Русское правописание с комментариями. Книга 4. Прописные и строчные буквы в собственных именах. Графические сокращения. М., 2023; см. также эту статью).
Специалисты отмечают, что иностранные фамилии могут сопровождаться непереводимыми иноязычными служебными словами (артикли, предлоги, союзы). В русском языке при употреблении некоторых фамилий эти слова могут быть факультативными (например, изучать творчество Гете, хотя фон Гете) или, наоборот, могут становиться неотъемлемой частью фамилии (гениальный да Винчи, но не гениальный *Винчи). В обоих случаях иноязычные служебные слова, согласно правилу, пишутся со строчной буквы.
Орфографически верно: Арно дю Бак, Гуго де Сад, маркиз де Сад.
Возможные отклонения от правила подробно описаны в упомянутой статье.
19 сентября 2024
№ 281928
Доброе утро. Подскажите пожалуйста, пара брюк - это сколько? Одни брюки или двое брюк? Смею предположить, что такой вопрос задавался неоднократно, но все же. Буду очень благодарен за ответ.
ответ
9 апреля 2015