Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 738 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 298861
Наверное, здесь есть ошибка в употреблении деепричастного оборота. Если да, то посоветуйте, пожалуйста, как сказать правильно, не меняя смысл. (Это перевод.) "Образцы были осторожно измельчены с помощью пестика и ступки, избегая перемалывающего действия."
ответ

Деепричастный оборот употреблен некорректно. Возможный вариант: Образцы осторожно измельчили с помощью пестика и ступки без перемалывания.

30 ноября 2018
№ 274857
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно: 1. Они поначалу обосновались в деревне (?) и лишь когда надо было отдавать сына в школу, перебрались в ближний городок. 2. Житьё-бытьё - о житье-бытье или о житьи-бытьи? Спасибо.
ответ

1. Они поначалу обосновались в деревне, и лишь когда надо было отдавать сына в школу, перебрались в ближний городок.

2. О житье-бытье. Ср.: бельё - о белье.

23 апреля 2014
№ 231918
Скажите ,пожалуйста.В украинском языке есть имя Наталия (Наталiя)Это украинское имя.При переводе на русский язык,надо писать Наталья или Наталия?Какой перевод правильный?(Кстати,в украинском языке нет имени Наталья -это русское имя).
ответ
Следует писать Наталия.
25 октября 2007
№ 259210
Подскажите как разделить на слоги и для переноса слово "деревья"? Версия ребёнка -- де/ревь/я и, соответственно, перенос -- де-ревья. Вариант учителя -- де/ре/вья и де-ре-вья. Заранее спасибо!
ответ

Обе версии хороши.

16 марта 2010
№ 200443
Меня спрашивает коллега-литературовед: когда и при каких обстоятельствах появилось слово СОВРЕМЕННЫЙ? Это, скорее всего, поморфемный перевод (калька) с одного из иностранных языков, но с какого именно? Спасибо за помощь. У. Браун Университет Корнелль
ответ
Как указывает Фасмер, это калька из латинского или из греческого языка. Латинское слово - contemporarius, греческое - synchronus. Русское слово, скорее всего, калька с греческого, пишет нам Н. И. Березникова. И латинское - тоже калька с греческого. Очень многие термины в славянских языках (у народов, исповедующих православие) скалькированы непосредственно с греческого. Такова, например, грамматическая терминология.
6 июля 2006
№ 324711
Следует ли склонять название топонима деревни Новогрудинина? Образовано от русской фамилии Грудинин, но с дополнительной частью Ново- (отсылка на новое место расположения). Следует употреблять форму, например, «...приехали в Новогрудинина» или «...приехали в Новогрудинину»?
ответ

Если уж закрепилось такое необычное название (вместо логичного Новогрудинино, которое соответствовало бы названию старой деревни — Грудинино), то его надо склонять по образцу топонимов женского рода типа Гатчина: приехали в Новогрудинину. Сочетания типа *приехали в Новогрудинина не соответствуют грамматической норме русского языка.

14 августа 2025
№ 244199
Будьте добры, как быть, если минимализм и модерн встречаются в одном предложении, в частности: Мебель в стиле минимализма и модерн(а)? Это не праздное любопытство - передо мной рекламный блок - он ждет. Заранее благодарна.
ответ

Можно повторить слово "стиль":  мебель в стиле минимализма и в стиле модерн.

11 августа 2008
№ 220143
"Был седьмой час вечера - ВРЕМЯ, когда белая акация и сирень пахнут так сильно, что кажется воздух и сами деревья стынут от своего запаха." Каким членом предложения является слово "время". Заранее спасибо за ответ.
ответ
Приложением.
25 апреля 2007
№ 208853
Скажите, пожалуйста, какая буква Ы или И пишентсмя при склонении географического названия деревня Кимжа? Кимжы или Кимжи? Подпадает ли это под общее правило правописания Ы и И с шипящими или есть другие нормы ? СПАСИБО
ответ
Правильно: Кимжи. Здесь действует общее правило: после Ж и Ш не пишется Ы, а пишется И.
2 ноября 2006
№ 307480
Здравствуйте! Уважаемые филологи, пишу Вам третий раз и надеюсь, что вы поможете в итоге разобраться в правильной расстановке знаков препинания в следующих предложениях: Разведчики бросились наперерез ,рвущемуся поднимая пыль в деревню, немецкому автомобилю. ИЛИ. Разведчики бросились наперерез рвущемуся, поднимая пыль, в деревню немецкому автомобилю. А также нужно, с вашей точки зрения ,выделять НЕ СПЕША в данном предложении: Дорогу не спеша переходили три грача: два здоровых грача шли по сторонам, а раненый ковылял посередине. Спасибо.
ответ

В предложении о разведчиках формально верен второй вариант. Но это предложение построено неудачно. Деепричастный оборот, отрывающий причастие от зависимого слова, затрудняет чтение, мешает восприятию смысла. Предложение нужно перестроить.

В предложении про грачей сочетание не спеша обособлять не нужно.

14 февраля 2021
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше